token | oraec3315-23-1 | oraec3315-23-2 | oraec3315-23-3 | oraec3315-23-4 | oraec3315-23-5 | oraec3315-23-6 | oraec3315-23-7 | oraec3315-23-8 | oraec3315-23-9 | oraec3315-23-10 | oraec3315-23-11 | oraec3315-23-12 | oraec3315-23-13 | oraec3315-23-14 | oraec3315-23-15 | oraec3315-23-16 | oraec3315-23-17 | oraec3315-23-18 | oraec3315-23-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ky-ḏd | ꜥꜣ.wj | ry,t | pwy!! | wḏꜣ | =j!! | jti̯ | =j | Jtm | ḥr | =f | ḫft | wḏꜣ | =f | r | ꜣḫ,t{.du} | jꜣb(,j).t | n(,j).t | p,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [4,12] | [4,12] | [4,12] | [4,12] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | [4,13] | ← |
translation | Variante | Türflügel; Tür | Tor | [Kopula] | gehen | ich | Vater | mein [Suffix Pron. sg.1.c.] | Atum | [lokal] | er | wenn; während (Konj.) | gehen; dahingehen; (sich) fortbewegen | er | zu | Horizont | östlich | [Genitiv] | Himmel | ← |
lemma | ky-ḏd | ꜥꜣ | rw.t | pwy | wḏꜣ | =j | jtj | =j | Jtm.w | ḥr | =f | ḫft | wḏꜣ | =f | r | ꜣḫ.t | jꜣb.j | n.j | p.t | ← |
AED ID | 500002 | 34810 | 93420 | 851522 | 52130 | 10030 | 32820 | 10030 | 33040 | 107520 | 10050 | 116761 | 52130 | 10050 | 91900 | 227 | 20610 | 850787 | 58710 | ← |
part of speech | substantive | substantive | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Variante: Das sind die Türflügel des Eingangs, wo ich(sic) (und) mein Vater Amun entlanggehen, wenn er sich zum Osthorizont des Himmel begibt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License