oraec3318-5

token oraec3318-5-1 oraec3318-5-2 oraec3318-5-3 oraec3318-5-4 oraec3318-5-5 oraec3318-5-6 oraec3318-5-7 oraec3318-5-8 oraec3318-5-9 oraec3318-5-10 oraec3318-5-11 oraec3318-5-12 oraec3318-5-13
written form ky-ḏd tw=k ꜥšꜣ m ḏr,w r-jqr bw jri̯ =k ḏi̯.t nkt n wꜥ
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation weitere Mitteilung du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] reich sein [Präposition] Grenze sehr [Negationspartikel] [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.2.m.] geben Etwas hin zu Einer
lemma ky-ḏd tw=k ꜥšꜣ m ḏr.w r-jqr bw jri̯ =k rḏi̯ nkt n wꜥ
AED ID 500002 851201 41010 64360 184990 600488 55130 851809 10110 851711 600036 78870 400101
part of speech substantive pronoun verb preposition substantive adverb particle verb pronoun verb substantive preposition substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und noch etwas - du bist sehr reich - bis zur (Ober-)Grenze, aber du gibst nie Etwas an einen Einzigen.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License