token | oraec34-101-1 | oraec34-101-2 | oraec34-101-3 | oraec34-101-4 | oraec34-101-5 | oraec34-101-6 | oraec34-101-7 | oraec34-101-8 | oraec34-101-9 | oraec34-101-10 | oraec34-101-11 | oraec34-101-12 | oraec34-101-13 | oraec34-101-14 | oraec34-101-15 | oraec34-101-16 | oraec34-101-17 | oraec34-101-18 | oraec34-101-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ḥq(ꜣ) | pw | n | Rtnw | di̯ | =f | jri̯.y | =j | wpw,t〈.pl〉 | =f | ꜥšꜣ.t | jw | =j | m | ṯ(ꜣ)z,w | n | mšꜥ | =f | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓋾𓈎𓏛𓀀 | 𓊪𓅱 | 𓈖 | 𓂋𓏏𓈖𓏌𓅱𓌙𓀀𓁐𓏥𓈉 | 𓂞 | 𓆑 | 𓁹𓇋𓇋 | 𓀀 | 𓄋𓊪𓅱𓏏𓏴𓀁 | 𓆑 | 𓆈𓏏𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓀀 | 𓅓 | 𓋭𓊃𓅱𓍢𓂡 | 𓈖 | 𓀎𓀀𓏥 | 𓆑 | ← |
line count | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | [41] | ← |
translation | [aux.] | Herrscher | dieser (pron. dem. masc. sg.) | [Genitiv] | Retjenu (Syrien-Palästina) | veranlassen | er | machen, ausführen | ich | Auftrag, Mission | sein | viel, zahlreich | [aux.] | ich | [im Nominalsatz als Prädikation] | Befehlshaber | [Genitiv] | Heer | sein | ← |
lemma | jw | ḥqꜣ | pw | n.j | Rṯn.w | rḏi̯ | =f | jri̯ | =j | wpw.t | =f | ꜥšꜣ | jw | =j | m | ṯꜣz.w | n.j | mšꜥ | =f | ← |
AED ID | 21881 | 110360 | 851517 | 850787 | 96590 | 851711 | 10050 | 851809 | 10030 | 45750 | 10050 | 41011 | 21881 | 10030 | 64360 | 177110 | 850787 | 76300 | 10050 | ← |
part of speech | particle | substantive | pronoun | adjective | entity_name | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Denn) dieser Herrscher von Retenu, er ließ mich viele seiner Missionen ausführen, (indem) ich Befehlshaber seines Heeres war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License