oraec34-103

token oraec34-103-1 oraec34-103-2 oraec34-103-3 oraec34-103-4 oraec34-103-5 oraec34-103-6 oraec34-103-7 oraec34-103-8 oraec34-103-9 oraec34-103-10 oraec34-103-11 oraec34-103-12 oraec34-103-13 oraec34-103-14 oraec34-103-15 oraec34-103-16 oraec34-103-17 oraec34-103-18 oraec34-103-19 oraec34-103-20 oraec34-103-21 oraec34-103-22 oraec34-103-23 oraec34-103-24 oraec34-103-25 oraec34-103-26 oraec34-103-27 oraec34-103-28 oraec34-103-29 oraec34-103-30 oraec34-103-31 oraec34-103-32
written form ḥꜣq.n =j mnmn,〈t〉 =sn nb.t jni̯.n =j ẖr,j.pl =sn nb.t nḥm.n =j wnm,t.pl =sn nb.t smꜣ.〈n〉 =j r(m)ṯ.pl jm =sn m {wꜥ,t}〈pḏ,t〉 =〈j〉 m ḫpš =j ⸢m⸣ [nmt,t.pl] =[j] m sḫr.pl =〈j〉
hiero 𓇉𓄿𓈎𓏴𓂡𓈖 𓀀 𓏠𓈖𓏠𓈖𓃒𓏥 𓋴𓈖𓏥 𓎟𓏏 𓏎𓈖𓈖 𓀀 𓌨𓂋𓇋𓏏𓀀𓁐𓏥 𓋴𓈖𓏥 𓎟𓏏 𓈖𓈞𓅓𓂡𓈖 𓀀 𓏶𓅓𓏏𓏒𓏥 𓋴𓈖𓏥 𓎟𓏏 𓋴𓌳𓄿𓅓𓅱𓌪𓂡 𓀀 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 𓇋𓅓 𓋴𓈖𓏥 𓅓 𓌡𓏏𓏤𓆱 𓅓 𓐍𓊪𓈙𓄗𓂡 𓀀 𓅓 𓅓 [⯑]
line count [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42]
translation erbeuten ich Vieh ihr (pron. suff. 3. pl.) alle holen ich Angehörige (eines Hausverbandes) ihr (pron. suff. 3. pl.) alle fortnehmen ich Nahrung, Vorräte ihr (pron. suff. 3. pl.) alle schlachten, erschlagen ich Mensch in (pron. suff. 3. pl.) nach Präp. mittels Bogen mein (pron. suff. 1. sg.) mittels Kraft mein (pron. suff. 1. sg.) mittels das Schreiten mein (pron. suff. 1. sg.) mittels Plan mein (pron. suff. 1. sg.)
lemma ḥꜣq =j mnmn.t =sn nb jni̯ =j ẖr.jw =sn nb nḥm =j wnm.t =sn nb smꜣ =j rmṯ m =sn m pḏ.t =j m ḫpš =j m nmt.t =j m sḫr =j
AED ID 101520 10030 70730 10100 81660 26870 10030 123930 10100 81660 86430 10030 46740 10100 81660 134370 10030 94530 64360 10100 64360 63270 10030 64360 116430 10030 64360 84510 10030 64360 142800 10030
part of speech verb pronoun substantive pronoun adjective verb pronoun substantive pronoun adjective verb pronoun substantive pronoun adjective verb pronoun substantive preposition pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active active active active
genus feminine masculine feminine masculine feminine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich erbeutete all' ihr Vieh (und) ich holte (mir) all' ihre Sippen, ich nahm all' ihre Vorräte weg (und) ich erschlug die Menschen in ihnen (und zwar) mit 〈meinem Bogen〉 (und) mit meiner Armkraft, mit [meinen Schritten] (und) meinen Plänen.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License