oraec34-174

token oraec34-174-1 oraec34-174-2 oraec34-174-3 oraec34-174-4 oraec34-174-5 oraec34-174-6 oraec34-174-7 oraec34-174-8 oraec34-174-9 oraec34-174-10 oraec34-174-11 oraec34-174-12
written form wn,jn ḥm =f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) hꜣb n =j ẖr (j)ḫ,t.pl wḏ [⸮m?] ḫr,t-n(j)swt
hiero 𓃹𓈖𓇋𓈖 𓍛𓏤𓅆 𓆑 𓋹𓍑𓋴 𓉔𓄿𓃀𓂻 𓈖 𓀀 𓌨𓂋𓏭𓏛 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓎗𓅱𓏛 𓇓𓏏𓈖𓐍𓂋𓏏𓏛𓏥
line count [Verso 3] [Verso 3] [Verso 3] [Verso 3] [Verso 3] [Verso 3] [Verso 3] [Verso 3] [Verso 3] [Verso 3] [Verso 3] [Verso 4]
translation [aux.] Majestät sein Leben, Heil, Gesundheit (Abk. L.H.G.) aussenden [Dat.] (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. mit etwas versehen Sache, Güter zuweisen aus (lokal) vom König Gewährtes (Vermögen)
lemma wn.jn ḥm =f ꜥnḫ-wḏꜣ-snb hꜣb n =j ẖr jḫ.t wḏ m ḫr-nswt
AED ID 650007 104690 10050 550035 97580 78870 10030 850794 30750 51970 64360 850945
part of speech particle substantive pronoun substantive verb preposition pronoun preposition substantive verb preposition substantive
name
number
voice passive
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Da schickte seine Majestät L.H.G. zu mir mit Gütern, die zugewiesen worden waren [aus?] dem königlichen Besitz.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License