| token | oraec34-196-1 | oraec34-196-2 | oraec34-196-3 | oraec34-196-4 | oraec34-196-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | αΈ₯tp | =k | m | κ£w,t.pl | =sn | β | 
| hiero | π΅ππͺπ ±π | π‘ | π  | π«π ±πππ₯ | π΄ππ₯ | β | 
| line count | [Verso 12] | [Verso 12] | [Verso 12] | [Verso 12] | [Verso 12] | β | 
| translation | zufrieden sein, versorgt sein | du | mit (ZugehΓΆrigkeit) | Darreichung, Gaben | ihr (pron. suff. 3. pl.) | β | 
| lemma | αΈ₯tp | =k | m | κ£w.t | =sn | β | 
| AED ID | 111230 | 10110 | 64360 | 39 | 10100 | β | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | β | 
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | active | β | ||||
| genus | feminine | β | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | |||
| numerus | singular | β | ||||
| epitheton | β | |||||
| morphology | β | |||||
| inflection | suffixConjugation | β | ||||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | verb_3-lit | β | ||||
| status | st_absolutus | β | 
Translation: (Und) Du sollst versorgt sein mit ihren Gaben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License