oraec34-249

token oraec34-249-1 oraec34-249-2 oraec34-249-3 oraec34-249-4 oraec34-249-5 oraec34-249-6 oraec34-249-7 oraec34-249-8 oraec34-249-9 oraec34-249-10 oraec34-249-11
written form rdi̯.n Rꜥ(,w) snḏ =k ḫt tꜣ ḥr,yt =⸢k⸣ ḫt ḫꜣs,t.pl nb.t
hiero 𓂋𓂝𓈖 𓂋𓂝𓇳𓅆 𓅾𓀁 𓎡 𓆱𓐍𓏏𓂻 𓇾𓏤𓈇 𓁷𓂋𓇋𓇋𓏏𓐡𓂡𓏥 𓎡 𓆱𓐍𓏏𓂻 𓈉𓏏𓏤𓏥 𓎟𓏏
line count [Verso 34] [Verso 34] [Verso 34] [Verso 34] [Verso 34] [Verso 34] [Verso 34] [Verso 34] [Verso 34] [Verso 34] [Verso 34]
translation geben Re Furcht dein (pron. suff. 2. masc. sg.) überall in Ägypten Schrecken dein (pron. suff. 2. masc. sg.) überall in Fremdland alle
lemma rḏi̯ Rꜥw snḏ =k ḫt tꜣ ḥr.yt =k ḫt ḫꜣs.t nb
AED ID 851711 400015 138740 10110 121230 854573 108390 10110 121230 114300 81660
part of speech verb entity_name substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun preposition substantive adjective
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Hat (doch) Re die Furcht vor Dir überall im Lande (Ägypten) verbreitet (und) das Erschrecken vor Dir in allen Fremdländern!

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License