| token | oraec34-308-1 | oraec34-308-2 | oraec34-308-3 | oraec34-308-4 | oraec34-308-5 | oraec34-308-6 | oraec34-308-7 | oraec34-308-8 | oraec34-308-9 | oraec34-308-10 | oraec34-308-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḫm〈.pl〉 | =sn | m-ꜥ | =sn | 〈r〉 | mz | st | n | ḥm | =f | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓋴𓈖𓏥 | 𓅓𓂝 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓅓𓂝𓊄𓂻 | 𓋴𓏏 | 𓈖 | 𓍛𓏤𓅆 | 𓆑 | 𓋹𓍑𓋴 | ← | |
| line count | [Verso 55] | [Verso 55] | [Verso 55] | [Verso 55] | [Verso 55] | [Verso 55] | [Verso 55] | [Verso 55] | [Verso 55] | [Verso 55] | [Verso 55] | ← | 
| translation | Sistrum | ihr (pron. suff. 3. pl.) | in der Hand von | (pron. suff. 3. pl.) nach Präp. | um zu | herbeibringen, darbieten | es, [pron. enkl. 3. sg. com.] | [Dat.] | Majestät | sein | Leben, Heil, Gesundheit (Abk. L.H.G.) | ← | 
| lemma | sḫm | =sn | m-ꜥ | =sn | r | mz | st | n | ḥm | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← | 
| AED ID | 142190 | 10100 | 851449 | 10100 | 91900 | 74700 | 147350 | 78870 | 104690 | 10050 | 550035 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Und) ihre Bogen-Sistra waren in ihrer Hand, 〈um〉 sie seiner Majestät L.H.G darzubieten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License