oraec34-322

token oraec34-322-1 oraec34-322-2 oraec34-322-3 oraec34-322-4 oraec34-322-5 oraec34-322-6 oraec34-322-7 oraec34-322-8 oraec34-322-9
written form rwj.n =f sw m tꜣ ⸢pn⸣ [n] [snḏ] =k
hiero 𓂋𓅱𓇋𓂻𓈖 𓆑 𓇓𓅱 𓅓 𓇾𓏤𓈇 [⯑] 𓈖 𓎡
line count [Verso 59] [Verso 59] [Verso 59] [Verso 59] [Verso 59] [Verso 59] [Verso 59] [Verso 59] [Verso 59]
translation fortgehen, (mit Refexivpron.) sich entfernen er [pron. enkl. 3. masc. sg.] reflexiv aus (lokal) Land (Ägypten) dieser (pron. dem. masc. sg.) wegen (Grund, Zweck) Furcht dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
lemma rwi̯ =f sw m tꜣ pn n snḏ =k
AED ID 93540 10050 129490 64360 854573 59920 78870 138740 10110
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: "(Nur) [wegen der Furcht vor Dir] har er sich entfernt aus diesem Lande (Ägypten)!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License