token | oraec34-86-1 | oraec34-86-2 | oraec34-86-3 | oraec34-86-4 | oraec34-86-5 | oraec34-86-6 | oraec34-86-7 | oraec34-86-8 | oraec34-86-9 | oraec34-86-10 | oraec34-86-11 | oraec34-86-12 | oraec34-86-13 | oraec34-86-14 | oraec34-86-15 | oraec34-86-16 | oraec34-86-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢ꜥḥꜥ.n⸣ | [ḏd.n] | =[f] | [n] | =[j] | ⸢nfr⸣ | tw | ꜥꜣ | wn〈n〉 | =k | ḥnꜥ | =j | nfr | {jri̯.tw}〈jr.t〉 | =〈j〉 | n | =k | ← |
hiero | [⯑] | [⯑] | 𓏏𓅱 | 𓉻𓈐 | 𓃹𓈖 | 𓎡 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓀀 | 𓄤𓆑𓂋 | 𓁹𓏏𓅱 | 𓈖 | 𓎡 | ← | |||||
line count | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | [36] | ← |
translation | [aux.] | sagen | er | [Dat.] | (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. | gut | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | hier | sein | du | zusammen mit | (pron. suff. 1. sg.) nach Präp. | Gutes | tun | ich | [Dat.] | (pron. suff. 2. masc. sg.) nach Präp. | ← |
lemma | ꜥḥꜥ.n | ḏd | =f | n | =j | nfr | ṯw | ꜥꜣ | wnn | =k | ḥnꜥ | =j | nfr | jri̯ | =j | n | =k | ← |
AED ID | 40111 | 185810 | 10050 | 78870 | 10030 | 550034 | 174900 | 34790 | 46050 | 10110 | 850800 | 10030 | 83510 | 851809 | 10030 | 78870 | 10110 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | adjective | pronoun | adverb | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | geminated | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Daraufhin [sagte er zu mir]: "Du hast es gut, (solange) du bei mir bist, Gutes tue ich dir!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License