token | oraec349-19-1 | oraec349-19-2 | oraec349-19-3 | oraec349-19-4 | oraec349-19-5 | oraec349-19-6 | oraec349-19-7 | oraec349-19-8 | oraec349-19-9 | oraec349-19-10 | oraec349-19-11 | oraec349-19-12 | oraec349-19-13 | oraec349-19-14 | oraec349-19-15 | oraec349-19-16 | oraec349-19-17 | oraec349-19-18 | oraec349-19-19 | oraec349-19-20 | oraec349-19-21 | oraec349-19-22 | oraec349-19-23 | oraec349-19-24 | oraec349-19-25 | oraec349-19-26 | oraec349-19-27 | oraec349-19-28 | oraec349-19-29 | oraec349-19-30 | oraec349-19-31 | oraec349-19-32 | oraec349-19-33 | oraec349-19-34 | oraec349-19-35 | oraec349-19-36 | oraec349-19-37 | oraec349-19-38 | oraec349-19-39 | oraec349-19-40 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jnk | gr,w | m-m | sr.pl | ḏd.w | r | =f | zꜣ(.w) | jwi̯.t | =f | jri̯.n | jb | =f | mẖr.w.pl | =f | h(ꜣ)b(.w) | n | mnḫ | =f | ḥr | jb | ssbq.n | nswt | ḫnt | tꜣ.du | mḥ-jb | =f | ḫnt | rḫ,yt | =f | mtj | mꜣꜥ | r-gs | r(m)ṯ.pl | sr | wḥꜥ | ṯzz(.t) | mrr | nṯr.pl | Tꜣ-wr | ← |
hiero | 𓏌𓎡 | 𓎼𓂋𓅱𓀁 | 𓅓𓅓 | 𓋴𓂋�𓏥 | 𓆓𓂧𓅱 | 𓂋 | 𓆑 | 𓊃𓅭𓀹 | 𓂻𓅱𓏏 | 𓆑 | 𓁹𓈖 | 𓄣 | 𓆑 | 𓅓𓌨𓂋𓅱�𓏥 | 𓆑 | 𓉔𓃀𓂻 | 𓈖 | 𓏠𓈖𓐍𓍊 | 𓆑 | 𓁷𓏤 | 𓄣𓏤 | 𓋴𓋴𓃀𓈎�𓈖 | 𓇓𓏏𓈖� | 𓏃𓈖𓏏 | 𓇾𓇾 | 𓎔𓄣𓏤� | 𓆑 | 𓏃𓈖𓏏 | 𓂋𓐍𓅚𓀀𓏥 | 𓆑 | 𓂸𓏏𓂭𓂭 | 𓐙𓂝� | 𓂋𓐛𓏤 | 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 | 𓋴𓂋� | �𓂡 | 𓋭𓊃𓊃𓍢 | 𓌸𓂋𓂋� | 𓊹𓏥 | 𓋄 | ← |
line count | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.9] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | [B.10] | ← |
translation | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | Schweigsamer | unter (einer Anzahl von) | hoher Beamter | sagen | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | warten auf (jmdn./etwas) | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | machen | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Geschäfte | [Suffix Pron. sg.3.m.] | aussenden | wegen (Grund, Zweck) | Vortrefflichkeit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Präposition] | Herz | (jmdn.) ehren | König | vorn an (lokal) | die Beiden Länder (Ägypten) | Vertrauter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | vorn an (lokal) | Untertanen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Zuverlässiger | wahr | in Gegenwart von (einer höher gestellten Person) | Mensch | hoher Beamter | erklären | verknoten | lieben | Gott | Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau) | ← |
lemma | jnk | gr.w | m-m | sr | ḏd | r | =f | zꜣi̯ | jwi̯ | =f | jri̯ | jb | =f | mẖr.w | =f | hꜣb | n | mnḫ.w | =f | ḥr | jb | ssbq | nswt | ḫnt | Tꜣ.wj | mḥ-jb | =f | ḫnt | rḫ.yt | =f | mtj | mꜣꜥ | r-gs | rmṯ | sr | wḥꜥ | ṯꜣz | mri̯ | nṯr | Tꜣ-wr | ← |
AED ID | 27940 | 167800 | 64371 | 138920 | 185810 | 91900 | 10050 | 126320 | 21930 | 10050 | 851809 | 23290 | 10050 | 74680 | 10050 | 97580 | 78870 | 71240 | 10050 | 107520 | 23290 | 143930 | 88040 | 850802 | 168970 | 73610 | 10050 | 850802 | 95820 | 10050 | 853566 | 66460 | 851526 | 94530 | 138920 | 48760 | 176800 | 72470 | 90260 | 550364 | ← |
part of speech | pronoun | substantive | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | verb | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | substantive | preposition | entity_name | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | substantive | verb | verb | verb | substantive | entity_name | ← |
name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | passive | active | passive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | prefixed | prefixed | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | imperative | infinitive | relativeform | participle | relativeform | participle | participle | relativeform | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: I was a silent one among the officials, one of whom it was said: "await his arrival!", whose heart conducted his affairs, who was sent on account his being efficient in the heart (of the king), whom the king honoured in front of the Two Lands, his trusted one at the fore of his subjects, a truly rightful one to (lit. in the presence of) people, an official who untied what was knotted, one beloved of the gods of Thinis.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License