oraec35-198

token oraec35-198-1 oraec35-198-2 oraec35-198-3 oraec35-198-4 oraec35-198-5 oraec35-198-6 oraec35-198-7 oraec35-198-8 oraec35-198-9 oraec35-198-10 oraec35-198-11 oraec35-198-12 oraec35-198-13 oraec35-198-14 oraec35-198-15 oraec35-198-16 oraec35-198-17 oraec35-198-18 oraec35-198-19 oraec35-198-20 oraec35-198-21 oraec35-198-22 oraec35-198-23 oraec35-198-24 oraec35-198-25 oraec35-198-26 oraec35-198-27 oraec35-198-28 oraec35-198-29 oraec35-198-30
written form sḥwi̯.n =j ḫrp,t =k dmḏ m bw wꜥ rdi̯ r-ḫt ḥm-nṯr n rʾ-pr =k (r) rdi̯.t ḫpr ḫ,t =k mn ḥr ḥꜥ.pl wꜥ ḥr stꜣ [r] ⸢ḥw,t⸣-⸢nṯr⸣ =k ḫntı͗ nḥḥ
hiero
line count [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [86] [87] [87] [87] [87] [87]
translation zusammenfassen [Suffix Pron. sg.1.c.] Abgabenpflichtige [Suffix Pron. sg.2.m.] zusammenfügen in Ort eins (Zahl) geben unter (jmdm.) ("unter dem Stock") Priester von [Genitiv] Tempel [Suffix Pron. sg.2.m.] [mit Infinitiv, im Adverbialsatz] veranlassen entstehen Speisen [Suffix Pron. sg.2.m.] fortdauern auf Leib eins (Zahl) [mit Infinitiv] herbeiführen zu (lok.) Tempel [Suffix Pron. sg.2.m.] in (einer Zeit) Ewigkeit
lemma sḥwi̯ =j ḫrp.t =k dmḏ m bw wꜥ rḏi̯ r-ḫt ḥm-nṯr n.j rʾ-pr =k r rḏi̯ ḫpr (m-sꜣ) jḫ.t =k mn ḥr ḥꜥ.w wꜥ ḥr sṯꜣ r ḥw.t-nṯr =k ḫnt nḥḥ
AED ID 140540 10030 120220 10110 179420 64360 55110 44150 851711 92290 104940 850787 92870 10110 91900 851711 858535 30750 10110 69590 107520 854529 44150 107520 854555 91900 99940 10110 850802 86570
part of speech verb pronoun substantive pronoun verb preposition substantive adjective verb preposition substantive adjective substantive pronoun preposition verb verb substantive pronoun verb preposition substantive adjective preposition verb preposition substantive pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus feminine masculine feminine masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple infinitive suffixConjugation pseudoParticiple infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-inf verb_3-lit verb_irr verb_irr verb_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Ich rief deine abgabepflichtigen Leute zusammen, versammelt an einer Stelle und gegeben unter die Aufsicht des Priesters deines Tempels, um deinen Besitz existieren zu lassen, indem er dauerhaft auf einem Leib ist (= eine Einheit ist?) beim Herbeiführen (der Opfergaben) [zu] deinem Tempel bis zur Ewigkeit.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License