oraec35-199

token oraec35-199-1 oraec35-199-2 oraec35-199-3 oraec35-199-4 oraec35-199-5 oraec35-199-6 oraec35-199-7 oraec35-199-8 oraec35-199-9 oraec35-199-10 oraec35-199-11 oraec35-199-12 oraec35-199-13 oraec35-199-14 oraec35-199-15 oraec35-199-16
written form špss.n =j pr-ḥḏ =k mḥ m ḫ,t m ḫr,t-jb rdi̯.y =j n =k ḥnꜥ ḥtr.pl =k
hiero
line count [87] [87] [87] [87] [87] [87] [87] [87] [87] [87] [87] [87] [87] [87] [87] [87]
translation prächtig ausstatten [Suffix Pron. sg.1.c.] Schatzhaus [Suffix Pron. sg.2.m.] voll sein durch (etwas) Sache von [Genitiv] Herzenssache geben [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] zusammen mit Einkommen [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma špss =j pr-ḥḏ =k mḥ m jḫ.t n.j ḫr.t-jb rḏi̯ =j n =k ḥnꜥ ḥtr =k
AED ID 851689 10030 60780 10110 854514 64360 30750 850787 119710 851711 10030 78870 10110 850800 111840 10110
part of speech verb pronoun substantive pronoun verb preposition substantive adjective substantive verb pronoun preposition pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-gem verb_2-lit verb_irr
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ich stattete dein Schatzhaus herrlich aus, indem es mit Sachen des Herzensbedarfs gefüllt ist, die ich dir gab, zusammen mit deinen (Steuer)Einnahmen.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License