token | oraec35-2-1 | oraec35-2-2 | oraec35-2-3 | oraec35-2-4 | oraec35-2-5 | oraec35-2-6 | oraec35-2-7 | oraec35-2-8 | oraec35-2-9 | oraec35-2-10 | oraec35-2-11 | oraec35-2-12 | oraec35-2-13 | oraec35-2-14 | oraec35-2-15 | oraec35-2-16 | oraec35-2-17 | oraec35-2-18 | oraec35-2-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ.n | nb-Tꜣ.du | m | nswt | r | jri̯.t | nḏ,tj | ḥr | jtj | =f | ḫft | rnp,t-sp | 1 | m | wḏ,yt | =f | tp.t | r | Wꜣs,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | [26] | ← |
translation | aufstehen | Herr der Beiden Länder (Könige) | als (etwas sein) | König | um zu (final) | machen | Schützer | [Präposition] | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zur (Zeit) | Regierungsjahr | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | in | Reise | [Suffix Pron. sg.3.m.] | erster | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Theben | ← |
lemma | ꜥḥꜥ | nb-Tꜣ.wj | m | nswt | r | jri̯ | nḏ.tj | ḥr | jtj | =f | ḫft | rnp.t-zp | 1...n | m | wḏ.yt | =f | tp.j | r | Wꜣs.t | ← |
AED ID | 851887 | 400038 | 64360 | 88040 | 91900 | 851809 | 91080 | 107520 | 32820 | 10050 | 116761 | 850581 | 850814 | 64360 | 52330 | 10050 | 171460 | 91900 | 43350 | ← |
part of speech | verb | epitheton_title | preposition | substantive | preposition | verb | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | numeral | preposition | substantive | pronoun | adjective | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | epith_king | epith_king | ← | |||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Der Herr beider Länder (= Ägypten) stand auf als König, um Schützer zu sein für seinen Vater (= Sethos I.) zur Zeit des 1. Regierungsjahrs auf seiner ersten Schiffsreise nach Theben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License