token | oraec35-6-1 | oraec35-6-2 | oraec35-6-3 | oraec35-6-4 | oraec35-6-5 | oraec35-6-6 | oraec35-6-7 | oraec35-6-8 | oraec35-6-9 | oraec35-6-10 | oraec35-6-11 | oraec35-6-12 | oraec35-6-13 | oraec35-6-14 | oraec35-6-15 | oraec35-6-16 | oraec35-6-17 | oraec35-6-18 | oraec35-6-19 | oraec35-6-20 | oraec35-6-21 | oraec35-6-22 | oraec35-6-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜥ | m | nn | hrw | ḫpr.w | m | rnp,t-sp | 1 | ꜣbd | 3 | ꜣḫ,t | sw | 23 | m | [šmi̯] | jwi̯ | [ḥm] | =[f] | ḥr-sꜣ | sḫnti̯ | Jmn | r | Jp,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | ← |
translation | eins (Zahl) | von (partitiv) | diese [Dem.Pron. pl.c.] | Tag | geschehen | im | Regierungsjahr | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Monat | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit) | Monatstag | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [mit Infinitiv] | gehen (und kommen) (idiomat.) | kommen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | nach (temp.) | stromauf fahren lassen | Amun | zu (lok.) | Frauenhaus (Name des Luxortempels) | ← |
lemma | wꜥ | m | nn | hrw | ḫpr (m-sꜣ) | m | rnp.t-zp | 1...n | ꜣbd | 1...n | ꜣḫ.t | sw | 1...n | m | šmi̯ | jwi̯ | ḥm | =f | ḥr-sꜣ | sḫnti̯ | Jmn | r | Jp.t | ← |
AED ID | 44150 | 64360 | 851523 | 99060 | 858535 | 64360 | 850581 | 850814 | 93 | 850814 | 216 | 854542 | 850814 | 64360 | 154340 | 21930 | 104690 | 10050 | 851455 | 142740 | 26060 | 91900 | 24160 | ← |
part of speech | adjective | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | preposition | verb | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | entity_name | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | org_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: An einem dieser Tage geschah (es) - (nämlich) im Regierungsjahr 1, 3. Monat der Achet-Jahreszeit, Tag 23 - beim [Hin-] und Hergehen [Seiner Majestät] nach dem Zurückfahren des Amun nach Luxor (= Bezugnahme auf das vergangene Opetfest).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License