| token | oraec35-69-1 | oraec35-69-2 | oraec35-69-3 | oraec35-69-4 | oraec35-69-5 | oraec35-69-6 | oraec35-69-7 | oraec35-69-8 | oraec35-69-9 | oraec35-69-10 | oraec35-69-11 | oraec35-69-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ṯs | =f | tꜣ | pn | nwi̯.y | =[f] | [...] | di | =f | ḥr | n | ḥnmm,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | ← | |
| translation | knoten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ägypten | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | sorgen (für) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Weisung erteilen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Gesicht | zu (jmd.) | Volk | ← | |
| lemma | ṯꜣz | =f | tꜣ | pn | nwi̯ | =f | rḏi̯ | =f | ḥr | n | ḥnmm.t | ← | |
| AED ID | 176800 | 10050 | 854573 | 59920 | 81230 | 10050 | 851711 | 10050 | 107510 | 78870 | 106750 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: 'damit er dieses Land vereinige, damit [er] für [die Grenzen/Ägypten o.ä.] sorge und damit er den henmemet-Leuten befehle'.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License