token | oraec354-26-1 | oraec354-26-2 | oraec354-26-3 | oraec354-26-4 | oraec354-26-5 | oraec354-26-6 | oraec354-26-7 | oraec354-26-8 | oraec354-26-9 | oraec354-26-10 | oraec354-26-11 | oraec354-26-12 | oraec354-26-13 | oraec354-26-14 | oraec354-26-15 | oraec354-26-16 | oraec354-26-17 | oraec354-26-18 | oraec354-26-19 | oraec354-26-20 | oraec354-26-21 | oraec354-26-22 | oraec354-26-23 | oraec354-26-24 | oraec354-26-25 | oraec354-26-26 | oraec354-26-27 | oraec354-26-28 | oraec354-26-29 | oraec354-26-30 | oraec354-26-31 | oraec354-26-32 | oraec354-26-33 | oraec354-26-34 | oraec354-26-35 | oraec354-26-36 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [jm]m.tw | r[wj] | tw | ḥr | tꜣ | ḥnw(,t) | (n) | dbw.y.pl | n,tj | m | pꜣ | 〈wbn〉 | n | nʾ,t | pꜣ-wn | b[n] | st | 〈ḥr〉 | ḏi̯.t | jwt.ṱ | n | =j | tꜣ | qd(,t) | m | hrw.pl | m | grḥ{,t}(.pl) | jw | ḫrw | =[⸮w?] | 〈m〉 | [msḏr]{,t} | (n) | ⸢nʾ,t⸣ | =f | ← |
hiero | 𓇋𓅓𓅓𓂝𓏏𓅱 | [⯑] | 𓏏𓅱 | 𓁷�𓏤 | 𓏏𓄿 | 𓎛𓆰𓈖𓏌𓅱𓈗𓈘𓈇𓏥 | 𓂧𓃀𓅱𓇋𓇋𓄛𓏥 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓅓 | 𓅯𓄿 | 𓈖 | 𓊖𓏏𓏤𓊖 | 𓅯𓄿𓃹𓈖 | [⯑] | 𓋴𓏏𓏥 | 𓂞𓏏 | 𓂻𓅱𓏏𓂻𓏏𓅱 | 𓈖 | 𓀀 | 𓏏𓄿 | 𓐪𓂧𓏌𓅱𓁺 | 𓅓 | 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤𓏥 | 𓅓 | 𓎼𓂋𓎛𓏏𓇰𓇳𓏤 | 𓇋𓅱 | 𓊤𓅱𓀁 | 𓏥 | [⯑] | 𓊖𓏏𓏤 | 𓆑 | ← | |||||
line count | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,5] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | [2,6] | ← |
translation | [Verstärkung des Imperativs] | verlassen | du | [Präposition] | die [Artikel sg.f.] | Kanal (?) | [Genitiv (invariabel)] | Nilpferd | der welcher (invariabel) | in | der [Artikel sg.m.] | Osten ("Sonnenaufgang") | [Genitiv (invariabel)] | Stadt | denn | [Negationspartikel] | sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | kommen lassen | kommen | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | die [Artikel sg.f.] | Schlaf | am | Tag | im | Nacht | [Umstandskonverter] | Stimme | [Suffix Pron. pl.3.c.] | in | Ohr | [Genitiv (invariabel)] | Stadt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jmi̯ | rwi̯ | tw | ḥr | tꜣ | ḥn.t | n.j | dbj | n.tj | m | pꜣ | wbn.w | n.j | nʾ.t | pꜣ-wn | bn | st | ḥr | rḏi̯ | jwi̯ | n | =j | tꜣ | qd.t | m | hrw | m | grḥ | jw | ḫrw | =w | m | msḏr | n.j | nʾ.t | =f | ← |
AED ID | 851706 | 93540 | 851182 | 107520 | 851622 | 106050 | 850787 | 178280 | 89850 | 64360 | 851446 | 45170 | 850787 | 80890 | 58870 | 55500 | 851209 | 107520 | 851711 | 21930 | 78870 | 10030 | 851622 | 162470 | 64360 | 99060 | 64360 | 167920 | 21881 | 120010 | 42370 | 64360 | 76230 | 850787 | 80890 | 10050 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | particle | particle | pronoun | preposition | verb | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | particle | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | imperative | infinitive | suffixConjugation;special | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: 'Lass ab vom (?) Kanal der Nilpferde, der im Osten der Stadt liegt, denn sie lassen den Schlaf bei Tag und bei Nacht nicht zu mir kommen!', weil [ihr (?)] Geschrei 〈im〉 Ohr seiner Stadt ist."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License