| token | oraec36-110-1 | oraec36-110-2 | oraec36-110-3 | oraec36-110-4 | oraec36-110-5 | oraec36-110-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | ẖzi̯ | =k | šms | z | jqr | ← | 
| hiero | 𓇋𓂋 | 𓄡𓊃𓅪 | 𓎡 | 𓌞𓋴𓂻 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓇋𓈎𓂋𓏛 | ← | 
| line count | [7,7] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | [7,7] | ← | 
| translation | wenn | schwach sein | du | folgen, geleiten | Mann | fähig | ← | 
| lemma | jr | ẖzi̯ | =k | šms | z | jqr | ← | 
| AED ID | 851427 | 124600 | 10110 | 155000 | 125010 | 400076 | ← | 
| part of speech | preposition | verb | pronoun | verb | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Wenn du schwach bist, dann diene einem fähigen Mann!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License