| token | oraec36-250-1 | oraec36-250-2 | oraec36-250-3 | oraec36-250-4 | oraec36-250-5 | oraec36-250-6 | oraec36-250-7 | oraec36-250-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | sḏm | n | jb | =f | r | ḥn | ꜣ | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓄔𓅓 | 𓈖 | 𓄣𓏤 | 𓆑 | 𓂋 | 𓎛𓆰𓈖𓀁 | 𓄿 | ← | 
| line count | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | ← | 
| translation | [aux.] | hören | [Dat.] | Herz | sein | [zur Bildung des Futurs] | Unbefriedigtsein | doch | ← | 
| lemma | jw | sḏm | n | jb | =f | r | ḥn | ꜣ | ← | 
| AED ID | 21881 | 150560 | 78870 | 23290 | 10050 | 91900 | 105990 | 2 | ← | 
| part of speech | particle | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | particle | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | participle | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Wer auf sein Herz hört (d.h. sowohl der $mnš-jb$ wie der $wnf-jb$) wird (sagen): "Wäre doch!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License