| token | oraec36-251-1 | oraec36-251-2 | oraec36-251-3 | oraec36-251-4 | oraec36-251-5 | oraec36-251-6 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | αΈ«sf | tw | m | κ£,t | wr | β | 
| hiero | π  | πππ‘ | ππ ± | π  | πΏπππ³ | ππ | β | 
| line count | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,6] | β | 
| translation | [Imperativ des Negationsverbs 'jmj'] | entgegentreten | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | im | Augenblick | der GroΓe | β | 
| lemma | m | αΈ«sf | αΉ―w | m | κ£.t | wr | β | 
| AED ID | 64410 | 854535 | 174900 | 64360 | 5 | 47280 | β | 
| part of speech | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | β | 
| name | β | ||||||
| number | β | ||||||
| voice | β | ||||||
| genus | masculine | β | |||||
| pronoun | personal_pronoun | β | |||||
| numerus | singular | singular | β | ||||
| epitheton | β | ||||||
| morphology | β | ||||||
| inflection | infinitive | β | |||||
| adjective | β | ||||||
| particle | β | ||||||
| adverb | β | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | β | |||||
| status | st_constructus | st_absolutus | β | 
Translation: Widersetze dich nicht in dem Aktionsmoment eines GroΓen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License