oraec36-249

token oraec36-249-1 oraec36-249-2 oraec36-249-3 oraec36-249-4 oraec36-249-5 oraec36-249-6 oraec36-249-7 oraec36-249-8 oraec36-249-9 oraec36-249-10
written form st.w mḥ mj jri̯ ḥmw zpi̯ r tꜣ ky nḏr.w
hiero 𓋴𓏏𓄝𓅱𓌕𓂝 𓎔𓏛 𓏇𓇋 𓁹 𓈞𓅓𓅱𓊦 𓊃𓊪𓊗 𓂋 𓇾𓈇𓏤 𓎡𓇋𓇋 𓈖𓇥𓂋𓅱𓂡
line count [12,5] [12,5] [12,5] [12,5] [12,5] [12,5] [12,5] [12,5] [12,5] [12,5]
translation schießen Füllung wie fungieren als Steuerruder übrig lassen an Erde anderer packen
lemma sti̯ mḥ.w mj jri̯ ḥmw zpi̯ r tꜣ ky nḏri̯
AED ID 854553 850371 850796 851809 105300 132710 91900 854573 163760 91670
part of speech verb substantive preposition verb substantive verb preposition substantive adjective verb
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wer die Erfüllung abschießt (??), ist wie einer, der das Ruder hält, das am Land zurückgelassen ist, (wenn) ein anderes (Ruder) festgehalten wird (??).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License