| token | oraec36-249-1 | oraec36-249-2 | oraec36-249-3 | oraec36-249-4 | oraec36-249-5 | oraec36-249-6 | oraec36-249-7 | oraec36-249-8 | oraec36-249-9 | oraec36-249-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | st.w | mḥ | mj | jri̯ | ḥmw | zpi̯ | r | tꜣ | ky | nḏr.w | ← | 
| hiero | 𓋴𓏏𓄝𓅱𓌕𓂝 | 𓎔𓏛 | 𓏇𓇋 | 𓁹 | 𓈞𓅓𓅱𓊦 | 𓊃𓊪𓊗 | 𓂋 | 𓇾𓈇𓏤 | 𓎡𓇋𓇋 | 𓈖𓇥𓂋𓅱𓂡 | ← | 
| line count | [12,5] | [12,5] | [12,5] | [12,5] | [12,5] | [12,5] | [12,5] | [12,5] | [12,5] | [12,5] | ← | 
| translation | schießen | Füllung | wie | fungieren als | Steuerruder | übrig lassen | an | Erde | anderer | packen | ← | 
| lemma | sti̯ | mḥ.w | mj | jri̯ | ḥmw | zpi̯ | r | tꜣ | ky | nḏri̯ | ← | 
| AED ID | 854553 | 850371 | 850796 | 851809 | 105300 | 132710 | 91900 | 854573 | 163760 | 91670 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | verb | substantive | verb | preposition | substantive | adjective | verb | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||
| pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | participle | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Wer die Erfüllung abschießt (??), ist wie einer, der das Ruder hält, das am Land zurückgelassen ist, (wenn) ein anderes (Ruder) festgehalten wird (??).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License