oraec36-252

token oraec36-252-1 oraec36-252-2 oraec36-252-3 oraec36-252-4 oraec36-252-5 oraec36-252-6
written form m sḥḏn.w jb n n,tj ꜣtp.w
hiero 𓅓 𓋴𓎛𓆓𓈖𓏌𓅱𓅪 𓄣𓏤 𓈖 𓈖𓏏𓏭 𓄿𓏏𓊪𓅱𓀋𓂝
line count [12,6] [12,6] [12,6] [12,6] [12,6] [12,7]
translation [Imperativ des Negationsverbs 'jmj'] ärgerlich machen Herz [Genitiv] der welcher (Relativpronomen) beladen sein
lemma m sḥḏn jb n.j n.tj ꜣṯp
AED ID 64410 141390 23290 850787 89850 340
part of speech verb verb substantive adjective pronoun verb
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology w-morpheme
inflection infinitive pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Verärgere nicht das Herz dessen, der beschäftigt (oder: bedrückt?) ist!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License