token | oraec36-274-1 | oraec36-274-2 | oraec36-274-3 | oraec36-274-4 | oraec36-274-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | wdb | sp | =k | r | wḏꜥ.t | ← |
hiero | 𓅱𓂧𓃀𓄲𓂻 | 𓊃𓊪𓊗 | 𓎡 | 𓂋 | 𓅱𓆓𓂝𓏏𓐣𓀁𓏥 | ← |
line count | [13,3] | [13,3] | [13,3] | [13,4] | [13,4] | ← |
translation | zuwenden | Fall | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | zu | Richterspruch | ← |
lemma | wḏb | zp | =k | r | wḏꜥ.t | ← |
AED ID | 52620 | 854543 | 10110 | 91900 | 52460 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | feminine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: (so daß) dein Fall sich zu einem Rechtstreit (gegen dich?) wendet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License