| token | oraec36-296-1 | oraec36-296-2 | oraec36-296-3 | oraec36-296-4 | oraec36-296-5 | oraec36-296-6 | oraec36-296-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | qb | =f | m-ḫt | ḥḏi̯ | =f | jb | =f | ← | 
| hiero | 𓈎𓃀𓏁𓈗 | 𓆑 | 𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻 | 𓌉𓆓𓏴 | 𓆑 | 𓄣𓏤 | 𓆑 | ← | 
| line count | [14,6] | [14,6] | [14,6] | [14,6] | [14,6] | [14,6] | [14,6] | ← | 
| translation | ruhig sein | er | nachdem | zerstören | er | Herz | sein | ← | 
| lemma | qbb | =f | m-ḫt | ḥḏi̯ | =f | jb | =f | ← | 
| AED ID | 160170 | 10050 | 65300 | 112660 | 10050 | 23290 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | active | ← | |||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Er (bzw. sie) wäre (erst) erleichtert (wörtl.: kühl), nachdem er sein (bzw. sie ihr) Herz geschädigt hätte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License