| token | oraec36-298-1 | oraec36-298-2 | oraec36-298-3 | oraec36-298-4 | oraec36-298-5 | oraec36-298-6 | oraec36-298-7 | oraec36-298-8 | oraec36-298-9 | oraec36-298-10 | oraec36-298-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | sp | ḥnꜥ | =f | wꜥ.w | r | tm.t | =k | mn | ḫr,t | =f | ← | 
| hiero | 𓁹 | 𓊃𓊪𓊗 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓆑 | 𓌡𓂝𓅱𓅪 | 𓂋 | 𓍃𓅓𓏏 | 𓎡 | 𓏠𓈖𓅪 | 𓐍𓂋𓏏𓏛𓏥 | 𓆑 | ← | 
| line count | [14,7] | [14,7] | [14,7] | [14,7] | [14,7] | [14,8] | [14,8] | [14,8] | [14,8] | [14,8] | [14,8] | ← | 
| translation | machen | Fall | zusammen mit | er | allein sein | bis dass | [Negationsverb] | du | leiden | Wesen | sein | ← | 
| lemma | jri̯ | zp | ḥnꜥ | =f | wꜥi̯ | r | tm | =k | mn | ḫr.t | =f | ← | 
| AED ID | 851809 | 854543 | 850800 | 10050 | 44350 | 91900 | 854578 | 10110 | 69660 | 854534 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | pronoun | verb | preposition | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||
| inflection | imperative | pseudoParticiple | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Regele den Fall mit ihm alleine, bis du nicht mehr unter seinem Wesen leidest.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License