oraec36-31

token oraec36-31-1 oraec36-31-2 oraec36-31-3 oraec36-31-4 oraec36-31-5 oraec36-31-6 oraec36-31-7 oraec36-31-8 oraec36-31-9 oraec36-31-10 oraec36-31-11 oraec36-31-12 oraec36-31-13 oraec36-31-14 oraec36-31-15 oraec36-31-16 oraec36-31-17 oraec36-31-18 oraec36-31-19 oraec36-31-20 oraec36-31-21 oraec36-31-22 oraec36-31-23 oraec36-31-24 oraec36-31-25 oraec36-31-26 oraec36-31-27 oraec36-31-28 oraec36-31-29 oraec36-31-30 oraec36-31-31 oraec36-31-32 oraec36-31-33 oraec36-31-34 oraec36-31-35 oraec36-31-36
written form ḥꜣ(,t)-ꜥ-m ṯz.w.pl n md,t nfr.t ḏd.t.n (j)r(,j)-pꜥ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ jt-nṯr mri̯.y-nṯr zꜣ-nsw,t-smsw-n-ẖ,t≡f (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj Ptḥ-ḥtp m sbꜣ ḫm.w.pl r rḫ r tp-ḥsb n md,t nfr.t m ꜣḫ,t n sḏm.tj =f m 〈w〉gg,t n ntj r thi̯.t st
hiero 𓄂𓂝𓅓 𓋭𓊃𓅱𓏛𓏥 𓈖 𓌃𓂧𓏏𓀁 𓄤𓆑𓂋𓏏 𓆓𓂧𓏏𓈖 𓂋𓊪𓂝𓏏 𓄂𓂝 𓊹𓇋𓏏𓆑 𓊹𓌸𓂋𓇋𓇋𓀁 𓇓𓏏𓈖𓅭𓀘𓈖𓄡𓏏𓏤𓆑 𓅓𓂋𓊖𓏏𓏤 𓅷𓏏𓏤 𓊪𓏏𓎛𓊵𓏏𓊪𓀻 𓅓 𓇼𓄿𓂡 𓐍𓅓𓅱𓂜𓀀𓏥 𓂋 𓂋𓐍𓏛 𓂋 𓁶𓏤𓐎𓏛 𓈖 𓌃𓂧𓏏𓀁 𓄤𓆑𓂋𓏏 𓅓 𓅜𓐍𓏏𓏛 𓈖 𓄔𓅓𓏏𓏭 𓆑 𓅓 𓎤𓎤𓏏𓅪 𓈖 𓈖𓏏𓏭 𓂋 𓏏𓉔𓏏𓂾𓂻 𓋴𓏏
line count [5,6] [5,6] [5,6] [5,6] [5,6] [5,6] [5,6] [5,6] [5,6] [5,6] [5,6-7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,7] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8] [5,8]
translation Beginn von, Anfang Spruch, Ausspruch, Satz [Genitiv] Rede vollkommen sagen, mitteilen, nennen Prinz (Rangtitel) Hatia (Rangtitel) Gottesvater Gottgeliebter ältester leiblicher Königssohn Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt) Wesir PN/m&f als unterrichten, erziehen Unwissender zu Wissen gemäß Richtigkeit [Genitiv] Rede vollkommen als Nützliches [Dat.] gehorchen er als Schädliches [Dat.] der welcher (Relativum) [zur Bildung des Futurs] übertreten, freveln es, [pron. enkl. 3. sg.
lemma ḥꜣ.t-ꜥ-m ṯꜣz n.j mdw.t nfr ḏd jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ jtj-nṯr mr.y-nṯr zꜣ-nswt-n-ẖ.t=f-sms.w jm.j-rʾ-nʾ.t ṯꜣ.tj Ptḥ-ḥtp.w m sbꜣ ḫm r rḫ r tp-ḥsb n.j mdw.t nfr m ꜣḫ.t n sḏm =f m wgg.t n n.tj r thi̯ st
AED ID 100510 176860 850787 78030 550034 185810 94060 100520 32860 550334 851286 400045 174090 450038 64360 131210 116920 91900 95640 91900 171270 850787 78030 550034 64360 217 78870 150560 10050 64360 850421 78870 89850 91900 172920 147350
part of speech substantive substantive adjective substantive adjective verb epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name preposition verb substantive preposition substantive preposition substantive adjective substantive adjective preposition substantive preposition verb pronoun preposition substantive preposition pronoun preposition verb pronoun
name person_name
number
voice active
genus masculine feminine feminine feminine masculine masculine masculine feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title title title title title title title
morphology t-morpheme
inflection relativeform participle infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Anfang der Sprüche/Maximen der vollkommenen Rede, die ausgesprochen hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der älteste leibliche Königssohn, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep, als einer, der die Unwissenden zur Kenntnis belehrt gemäß (oder: und zu) den Regeln der vollkommenen Rede, zum Vorteil (wörtl.: als eine nützliche Sache) für den, der zuhören/gehorchen wird, (und) zum Nachteil (wörtl.: als eine schädliche/nutzlose Sache) für den, der sie mißachten (wörtl.: übertreten) wird.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License