oraec36-368

token oraec36-368-1 oraec36-368-2 oraec36-368-3 oraec36-368-4 oraec36-368-5 oraec36-368-6 oraec36-368-7 oraec36-368-8 oraec36-368-9 oraec36-368-10 oraec36-368-11 oraec36-368-12
written form sbꜣ =k m zꜣ =k sḏm.w jqr.t(j) =fj ḥr jb n sr.w.pl
hiero 𓇼𓄿𓂡 𓎡 𓅓 𓅭𓀀 𓎡 𓄔𓅓𓅱𓀀 𓇋𓈎𓂋𓏏𓏛 𓆑𓏭 𓁷𓏤 𓄣𓏤 𓈖 𓋴𓂋𓅱𓀙𓀀𓏥
line count [16,14] [16,14] [16,14] [16,14] [16,14] [16,14] [17,1] [17,1] [17,1] [17,1] [17,1] [17,1]
translation erziehen du in Sohn dein (pron. suff. 2. masc. sg.) hören fähig sein er auf Herz [Genitiv] hoher Beamter
lemma sbꜣ =k m zꜣ =k sḏm jqr =f ḥr jb n.j sr
AED ID 131210 10110 64360 125510 10110 150560 32240 10050 107520 23290 850787 138920
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun verb verb pronoun preposition substantive adjective substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Du sollst in deinem Sohn einen Gehorchenden heranziehen, der als fähig gelten wird in der Meinung (wörtl.: im Herzen) der hohen Beamten.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License