| token | oraec36-50-1 | oraec36-50-2 | oraec36-50-3 | oraec36-50-4 | oraec36-50-5 | oraec36-50-6 | oraec36-50-7 | โ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | wลกd | sw | r | jsy | jb | =k | โ |
| hiero | ๐ | ๐ ฑ๐๐ง๐ | ๐๐ ฑ | ๐ | ๐๐ด๐๐ | ๐ฃ๐ค | ๐ก | โ |
| line count | [6,2] | [6,2] | [6,2] | [6,2] | [6,2] | [6,2] | [6,2] | โ |
| translation | [Imperativ des Negationsverbs 'jmj'] | anreden | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | so dass | leicht sein | Herz | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | โ |
| lemma | m | wลกd | sw | r | jzj | jb | =k | โ |
| AED ID | 64410 | 50700 | 129490 | 91900 | 31240 | 23290 | 10110 | โ |
| part of speech | verb | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | โ |
| name | โ | |||||||
| number | โ | |||||||
| voice | active | โ | ||||||
| genus | โ | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | โ | |||||
| numerus | singular | singular | โ | |||||
| epitheton | โ | |||||||
| morphology | โ | |||||||
| inflection | imperative | infinitive | suffixConjugation | โ | ||||
| adjective | โ | |||||||
| particle | โ | |||||||
| adverb | โ | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | โ | |||||
| status | st_pronominalis | โ |
Translation: Rede ihn nicht an, damit/bis dein Herz leicht sein wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License