oraec368-15

token oraec368-15-1 oraec368-15-2 oraec368-15-3 oraec368-15-4 oraec368-15-5 oraec368-15-6 oraec368-15-7 oraec368-15-8 oraec368-15-9 oraec368-15-10 oraec368-15-11 oraec368-15-12 oraec368-15-13 oraec368-15-14 oraec368-15-15 oraec368-15-16 oraec368-15-17 oraec368-15-18 oraec368-15-19 oraec368-15-20 oraec368-15-21 oraec368-15-22 oraec368-15-23
written form wꜥb =j m fd.t{t} =j jptw nms,t.pl bꜥḥ.t m nṯr m Nṯr,w ẖr ṯꜣw (Ꜣ)s,t wr,t sṯ (Ꜣ)s,t wr,t sšwi̯ =s Ḥr,w js
hiero
line count [P/C med/W 19 = 333] [P/C med/W 19 = 333] [P/C med/W 19 = 333] [P/C med/W 19 = 333] [P/C med/W 19 = 333] [P/C med/W 19 = 333] [P/C med/W 20 = 334] [P/C med/W 20 = 334] [P/C med/W 20 = 334] [P/C med/W 20 = 334] [P/C med/W 20 = 334] [P/C med/W 20 = 334] [P/C med/W 20 = 334] [P/C med/W 20 = 334] [P/C med/W 20 = 334] [P/C med/W 20 = 334] [P/C med/W 21 = 335] [P/C med/W 21 = 335] [P/C med/W 21 = 335] [P/C med/W 21 = 335] [P/C med/W 21 = 335] [P/C med/W 21 = 335] [P/C med/W 21 = 335]
translation reinigen [Suffix Pron. sg.1.c.] mittels; durch (etwas); [instrumental] vier [Suffix Pron. sg.1.c.] diese [Dem.Pron. pl.f.] [ein Krug] überflutet sein [lokal] Gotteskanal (Gewässer im Jenseits) in Netjeru (im Delta) unter (idiom.) Atem Isis die Große (verschiedene Göttinnen) [nichtenkl. Einleitungspartikel] Isis die Große (verschiedene Göttinnen) (jmdn.) emporheben [Suffix Pron.sg.3.f.] Horus wie (Postposition)
lemma wꜥb =j m jfd.w =j jptw nms.t bꜥḥi̯ m nṯr.j m Nṯr.w ẖr ṯꜣw Ꜣs.t wr.t jsṯ Ꜣs.t wr.t sšwi̯ =s Ḥr.w js
AED ID 44430 10030 64360 850571 10030 851263 84450 55080 64360 90480 64360 90350 850794 174480 271 47420 851440 271 47420 144790 10090 107500 31130
part of speech verb pronoun preposition numeral pronoun pronoun substantive verb preposition substantive preposition entity_name preposition substantive entity_name epitheton_title particle entity_name epitheton_title verb pronoun entity_name particle
name place_name gods_name gods_name gods_name
number
voice passive active active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf verb_caus_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_constructus

Translation: {Ich bin} 〈er ist〉 mit diesen {meinen} 〈seinen〉 vier $nms.t$-Krügen gereinigt worden, die aus dem Gottes-Kanal in Iseum übervoll gefüllt waren, unter dem Hauch der Isis, der Großen, als Isis, die Große, ({mich}〈ihn〉) hochhob wie Horus.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License