oraec368-18

token oraec368-18-1 oraec368-18-2 oraec368-18-3 oraec368-18-4 oraec368-18-5 oraec368-18-6 oraec368-18-7 oraec368-18-8 oraec368-18-9 oraec368-18-10 oraec368-18-11 oraec368-18-12 oraec368-18-13 oraec368-18-14 oraec368-18-15 oraec368-18-16 oraec368-18-17 oraec368-18-18 oraec368-18-19 oraec368-18-20 oraec368-18-21 oraec368-18-22 oraec368-18-23 oraec368-18-24 oraec368-18-25 oraec368-18-26 oraec368-18-27 oraec368-18-28 oraec368-18-29 oraec368-18-30 oraec368-18-31 oraec368-18-32 oraec368-18-33
written form tm tꜣš.pl =f n gmi̯ jz,t.pl =f sṯ Gbb =f jr p,t =f jr tꜣ ꜣwi̯ =f Mr,y-Rꜥw n Rꜥw ẖrp n =f Mr,y-Rꜥw nṯr.pl ꜥbꜣ n =f Mr,y-Rꜥw wjꜣ nṯr
hiero
line count [P/C med/W 24 = 338] [P/C med/W 24 = 338] [P/C med/W 24 = 338] [P/C med/W 24 = 338] [P/C med/W 24 = 338] [P/C med/W 24 = 338] [P/C med/W 24 = 338] [P/C med/W 24 = 338] [P/C med/W 24 = 338] [P/C med/W 24 = 338] [P/C med/W 24 = 338] [P/C med/W 24 = 338] [P/C med/W 24 = 338] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339] [P/C med/W 25 = 339]
translation nicht vorhanden sein Grenze [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationswort] finden Grenzstein [Suffix Pron. sg.3.m.] [nichtenkl. Einleitungspartikel] Geb Arm; Hand [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Himmel Arm; Hand [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Erde überweisen [Suffix Pron. sg.3.m.] Meryre (Thronname Pepis I.) zu (jmd.) Re leiten für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Meryre (Thronname Pepis I.) Gott (ein Schiff) kommandieren für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Meryre (Thronname Pepis I.) Schiff; Prozessionsbarke Gott
lemma tm tꜣš =f n gmi̯ jz.t =f jsṯ Gbb =f r p.t =f r tꜣ ꜣwi̯ =f Mr.y-Rꜥw n Rꜥw ḫrp n =f Mr.y-Rꜥw nṯr ꜥbꜣ n =f Mr.y-Rꜥw wjꜣ nṯr
AED ID 854578 169650 10050 850806 167210 31060 10050 851440 167010 34360 10050 91900 58710 34360 10050 91900 854573 49 10050 400309 78870 400015 120150 78870 10050 400309 90260 854498 78870 10050 400309 44020 90260
part of speech verb substantive pronoun particle verb substantive pronoun particle entity_name substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun preposition substantive verb pronoun entity_name preposition entity_name verb preposition pronoun entity_name substantive verb preposition pronoun entity_name substantive substantive
name gods_name kings_name gods_name kings_name kings_name
number
voice active passive active active active
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular singular singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Seine Grenz(mark)en sind nicht vorhanden, seine Grenzsteine können nicht gefunden werden, während Geb, mit seinem (einem) Arm zum Himmel und seinem (anderen) Arm zur Erde, Merire dem Re überweist, damit Merire für ihn die Götter leite und damit Merire ihm die Gottesbarke kommandiere.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License