oraec368-3

token oraec368-3-1 oraec368-3-2 oraec368-3-3 oraec368-3-4 oraec368-3-5 oraec368-3-6 oraec368-3-7 oraec368-3-8 oraec368-3-9 oraec368-3-10 oraec368-3-11 oraec368-3-12 oraec368-3-13 oraec368-3-14
written form jn zꜣ =k dbḥ mꜣ =f ṯw m qd =k pw ḫpr jr =k
hiero
line count [P/C med/W 2 = 316] [P/C med/W 2 = 316] [P/C med/W 2 = 316] [P/C med/W 3 = 317] [P/C med/W 3 = 317] [P/C med/W 3 = 317] [P/C med/W 3 = 317] [P/C med/W 3 = 317] [P/C med/W 3 = 317] [P/C med/W 3 = 317] [P/C med/W 3 = 317] [P/C med/W 3 = 317] [P/C med/W 3 = 317] [P/C med/W 3 = 317]
translation [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] Sohn [Suffix Pron. sg.2.m.] erbitten sehen [Suffix Pron. sg.3.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] [modal] Gestalt [Suffix Pron. sg.2.m.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] widerfahren gegen (Personen); [Opposition] [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jn zꜣ =k dbḥ mꜣꜣ =f ṯw m qd =k pw ḫpr (m-sꜣ) r =k
AED ID 851426 125510 10110 178750 66270 10050 174900 64360 162430 10110 851517 858535 91900 10110
part of speech particle substantive pronoun verb verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun pronoun verb preposition pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-gem
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Dein Sohn ist es, der erbittet, daß er dich in jener deiner Gestalt sehe, die dir widerfahren ist;

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License