token | oraec38-106-1 | oraec38-106-2 | oraec38-106-3 | oraec38-106-4 | oraec38-106-5 | oraec38-106-6 | oraec38-106-7 | oraec38-106-8 | oraec38-106-9 | oraec38-106-10 | oraec38-106-11 | oraec38-106-12 | oraec38-106-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥw,t | 5.nw | jnk | wꜥ,t(j) | jm | n | sš(r) | =k | ḥm,t | sn | n | tmꜣ,t | =k | ← |
hiero | 𓉗𓏏𓉐 | 𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏌 | 𓏌𓀀𓎡 | 𓌡𓂝𓏤𓏏 | 𓇋𓐛𓅓𓏛 | 𓈖 | 𓋴𓈙𓏛 | 𓎡 | 𓈞𓏏𓀀 | 𓌢𓈖𓇋𓁗 | 𓈖 | 𓐒𓏏𓄹 | 𓎡 | ← |
line count | [48,2] | [48,2] | [48,3] | [48,3] | [48,3] | [48,3] | [48,3] | [48,3] | [48,4] | [48,4] | [48,4] | [48,4] | [48,4] | ← |
translation | Strophe | [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw] | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | allein | wehklagen | wegen (Grund, Zweck) | Zustand | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ehefrau | Schwester | [Genitiv (invariabel)] | Mutter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ḥw.t | 2...10000.nw | jnk | wꜥ.tj | jm | n | sḫr | =k | ḥm.t | sn.t | n.j | tmꜣ.t | =k | ← |
AED ID | 102410 | 600235 | 27940 | 44230 | 24660 | 78870 | 142800 | 10110 | 104730 | 136260 | 850787 | 172190 | 10110 | ← |
part of speech | substantive | numeral | pronoun | adjective | verb | preposition | substantive | pronoun | substantive | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ordinal | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | participle | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Fünfte Strophe: "Ich bin allein, die, welche deinen Zustand beklagt, Gattin, Schwester (und auch) von deiner Mutter!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License