oraec38-161

token oraec38-161-1 oraec38-161-2 oraec38-161-3 oraec38-161-4 oraec38-161-5 oraec38-161-6 oraec38-161-7 oraec38-161-8 oraec38-161-9 oraec38-161-10 oraec38-161-11 oraec38-161-12 oraec38-161-13 oraec38-161-14 oraec38-161-15 oraec38-161-16 oraec38-161-17 oraec38-161-18 oraec38-161-19
written form ḥwi̯-qꜣy-m-ẖnw≡f ꜥ.du.wy.pl =f sẖꜣ m ḏrw,w =f rd.du =f dwn n qr〈f〉 =f s(t) jm ḥr ḫw qs.pl =f
hiero 𓎛𓂡𓏛𓂡𓈎𓄿𓇋𓇋𓄜𓅓𓏌𓉐𓈖𓆑 𓂝𓂝𓏤𓅱𓏭𓏥 𓆑 𓋴𓆞𓄿𓏛𓂡 𓅓 𓇥𓂋𓅱𓅱𓏏𓆇 𓆑 𓂾𓂾𓄹 𓆑 𓂧𓃹𓈖𓏌𓅱𓂻 𓂜 𓈎𓂋𓏴𓂡 𓆑 𓋴 𓏶𓅓𓄜 𓁷𓏤 𓐍𓐍𓐍 𓌟𓏤𓄹𓏥 𓆑
line count [52,1] [52,2] [52,2] [52,2] [52,2] [52,2] [52,2] [52,3] [52,3] [52,3] [52,3] [52,3] [52,3] [52,3] [52,4] [52,4] [52,4] [52,4] [52,4]
translation den das Qay-Insekt in seinem Inneren befällt (Osiris) Arm [Suffix Pron. sg.3.m.] ziehen an Seite [Suffix Pron. sg.3.m.] (unteres) Bein [Suffix Pron. sg.3.m.] ausstrecken [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)] (die Beine) beugen, anwinkeln [Suffix Pron. sg.3.m.] sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] Haut für (Grund) Schutz Knochen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḥw-qꜣy-m-ẖnw=f =f sẖꜣ m ḏrw.w =f rd =f dwn nn qrf =f st jm ḥr ḫw qs =f
AED ID 853248 34360 10050 143360 64360 185060 10050 96600 10050 178160 851961 161690 10050 400960 24720 107520 114940 162200 10050
part of speech epitheton_title substantive pronoun verb preposition substantive pronoun substantive pronoun verb particle verb pronoun pronoun substantive preposition substantive substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural dual plural singular singular plural
epitheton epith_god
morphology
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_pronominalis

Translation: "'Der, den das Qai-Insekt in seinem Innern befällt', seine Arme sind an seinen (Körper)seiten (fest)gezogen, seine Beine sind ausgestreckt (und) er kann sie nicht beugen, (nur) (lederne) Haut dient zum Schutz seiner Knochen!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License