oraec38-201

token oraec38-201-1 oraec38-201-2 oraec38-201-3 oraec38-201-4 oraec38-201-5 oraec38-201-6 oraec38-201-7 oraec38-201-8 oraec38-201-9 oraec38-201-10 oraec38-201-11 oraec38-201-12 oraec38-201-13 oraec38-201-14 oraec38-201-15 oraec38-201-16
written form rmi̯ =j n =k jb =j ḥr mn =f n ꜣw n mri̯ =j r =k
hiero 𓁿 𓀀 𓈖 𓎡 𓄣𓏤 𓀀 𓁷𓏤 𓏠𓈖𓏏𓅪 𓆑 𓈖 𓄫𓅱𓏛 𓈖 𓌸 𓀀 𓂋 𓎡
line count [55,5] [55,5] [55,5] [55,5] [55,5] [55,5] [55,5] [55,5] [55,5] [55,6] [55,6] [55,6] [55,6] [55,6] [55,6] [55,6]
translation weinen [Suffix Pron. sg.1.c.] wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. sg.2.m.] Herz [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] leiden (an) [Suffix Pron. sg.3.m.] wegen (Grund, Zweck) Länge (zeitlich) [Genitiv (invariabel)] wünschen [Suffix Pron. sg.1.c.] zu [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma rmi̯ =j n =k jb =j ḥr mn =f n ꜣw n.j mri̯ =j r =k
AED ID 94180 10030 78870 10110 23290 10030 107520 69660 10050 78870 31 850787 72470 10030 91900 10110
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun preposition verb pronoun preposition substantive adjective verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: "Ich weine um dich (und) mein Herz leidet daran, weil ich schon so lange zu dir möchte ("wegen der Länge der Zeit meines zu dir Wollens")!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License