token | oraec38-207-1 | oraec38-207-2 | oraec38-207-3 | oraec38-207-4 | oraec38-207-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nt.pl | nṯr,t.pl | jb | =sn | ꜣwi̯ | ← |
hiero | 𓈖𓏏𓅆𓏥 | 𓆗𓅆𓏥 | 𓄣𓏤𓏏𓄹 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓄫𓅱𓏭𓏛 | ← |
line count | [55,13] | [55,13] | [55,13] | [55,13] | [55,13] | ← |
translation | Gott | Göttin | Herz | [Suffix Pron. pl.3.c.] | fröhlich sein | ← |
lemma | nṯr | nṯr.t | jb | =sn | ꜣwi̯ | ← |
AED ID | 90260 | 90280 | 23290 | 10100 | 49 | ← |
part of speech | substantive | substantive | substantive | pronoun | verb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | plural | plural | singular | plural | ← | |
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: "(Und) Götter (wie) Göttinnen, ihre Herzen sind weit (vor Freude)!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License