oraec389-17

token oraec389-17-1 oraec389-17-2 oraec389-17-3 oraec389-17-4 oraec389-17-5 oraec389-17-6 oraec389-17-7 oraec389-17-8 oraec389-17-9 oraec389-17-10 oraec389-17-11 oraec389-17-12 oraec389-17-13 oraec389-17-14 oraec389-17-15 oraec389-17-16 oraec389-17-17 oraec389-17-18 oraec389-17-19
written form [...] ⸮[ḥꜣ],tj? wꜥb,w ꜥpr(,w).pl mj-[qd] =[f] wn [...] mn [...] [___].pl sšr,w-nswt jt ⸢ḥm⸣ꜥ.w.pl [...] mḥꜥ.w.pl r ḥtp [...]
hiero [⯑] 𓃂𓅱𓏒𓏤 𓐢𓀀𓏥 [⯑] 𓃹 𓏠 [⯑] [⯑] 𓇠𓆰 𓎛𓅓𓂝𓅱𓆰𓏥 𓎛𓅓𓂝𓅱𓆰𓏥 𓂋 𓊵
line count [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14]
translation [feines Leinen] reines Gewand (für Götter und Tote) Schiffsmannschaft ganz [Suffix Pron. sg.3.m.] Königsleinen Korn (allg.) [eine Pflanze] Flachs [Präposition] zufrieden sein
lemma ḥꜣ.tjw wꜥb.w ꜥpr.w mj-qd =f sšr.w-nswt jt ḥm.w mḥꜥ.w r ḥtp
AED ID 101040 44620 37100 851525 10050 850993 32830 104880 450266 91900 111230
part of speech substantive substantive substantive preposition pronoun substantive substantive substantive substantive preposition verb
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [...$ḥꜣ,tj$]-clothes, $wꜥb$-clothes, the entire ship's crew, [...], royal linen, corn, $ḥmꜥ$-plants, so that [...] may be satified [...].

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License