oraec389-2

token oraec389-2-1 oraec389-2-2 oraec389-2-3 oraec389-2-4 oraec389-2-5 oraec389-2-6 oraec389-2-7 oraec389-2-8 oraec389-2-9 oraec389-2-10 oraec389-2-11 oraec389-2-12 oraec389-2-13 oraec389-2-14 oraec389-2-15 oraec389-2-16 oraec389-2-17 oraec389-2-18 oraec389-2-19 oraec389-2-20 oraec389-2-21 oraec389-2-22 oraec389-2-23 oraec389-2-24 oraec389-2-25 oraec389-2-26 oraec389-2-27 oraec389-2-28 oraec389-2-29 oraec389-2-30 oraec389-2-31 oraec389-2-32 oraec389-2-33 oraec389-2-34 oraec389-2-35
written form šsꜣ m tr n(,j) fꜣi̯.t n =w bwi̯.w n =sn bw,t =sn rḫ šzp.t jb =sn nṯr nb r jḫr,t =f rḫ tʾ[.pl] =f n(,j) pꜣw,t rḫ ꜥ[šm.pl] [n.w] [jꜣ,tt] [ḥnb,tt] [mj] [sšm] =⸢s⸣ nb
hiero 𓄃 𓅓 𓏏𓂋𓆳𓇳𓈇 𓈖 𓆑𓁨𓏏 𓈖 𓏥 𓃀𓅱𓆝𓅱 𓈖 𓈖𓋴 𓆝𓏏𓏥 𓋴𓈖𓏥 𓂋𓐍𓏛 𓊏𓊪𓏏 𓄣𓏤 𓋴𓈖 𓊹𓏤 𓎟𓏤 𓂋 𓇋𓐍𓂋𓏏𓏛𓏥 𓆑 𓂋𓐍 [⯑] 𓆑 𓈖 𓅮𓅱𓏏𓏖 𓂋𓐍 [⯑] 𓋴 𓎟
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3]
translation erfahren sein [Präposition] Zeit von [Genitiv] tragen für (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.] verabscheuen für (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.] Abscheu; Frevel [Suffix Pron. pl.3.c.] wissen empfangen Herz [Suffix Pron. pl.3.c.] Gott jeder gemäß Bedarf [Suffix Pron. sg.3.m.] wissen Brot (allg.) [Suffix Pron. sg.3.m.] von [Genitiv] Brot; Kuchen (als Opfer) kennen Götterbild (allg.) von [Genitiv] [Substantiv] [Ausdruck der Tempelverwaltung] wie Anweisung [Suffix Pron.sg.3.f.] jeder
lemma šsꜣ m tr n.j fꜣi̯ n =w bwi̯ n =sn bw.t =sn rḫ šzp jb =sn nṯr nb r ḫr.t =f rḫ =f n.j pꜣw.t rḫ ꜥẖm n.j jꜣ.tjt ḥnb.tjt mj sšm =s nb
AED ID 157030 64360 172700 850787 63460 78870 42370 55320 78870 10100 55150 10100 95620 157160 23290 10100 90260 81660 91900 854534 10050 95620 168810 10050 850787 58820 95620 40780 850787 20200 106570 850796 144990 10090 81660
part of speech verb preposition substantive adjective verb preposition pronoun verb preposition pronoun substantive pronoun verb verb substantive pronoun substantive adjective preposition substantive pronoun verb substantive pronoun adjective substantive verb substantive adjective substantive substantive preposition substantive pronoun adjective
name
number
voice active active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural plural singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection participle infinitive participle participle relativeform participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: (...), experienced in the time when one carries (offerings) for them, one who abominates their abomination for them, who knows what their heart receives, each god according to his needs, who knows his (i.e. the god) offering bread, who knows the d[emons of the mounds and the farmland, as well as] all their [affairs],

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License