token | oraec389-5-1 | oraec389-5-2 | oraec389-5-3 | oraec389-5-4 | oraec389-5-5 | oraec389-5-6 | oraec389-5-7 | oraec389-5-8 | oraec389-5-9 | oraec389-5-10 | oraec389-5-11 | oraec389-5-12 | oraec389-5-13 | oraec389-5-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jnk | swt | ḥ[b]s | (j)ḫ,t | n(.t) | [...] | [jw],t[w] | mj,t(j) | =f | fnḫ | jb | ꜥpr | wnw,t | =f | ← |
hiero | 𓏌𓎡 | 𓇓𓅱𓏏 | [⯑] | 𓐍𓏏𓏛 | 𓈖 | [⯑] | 𓏇𓏏 | 𓆑 | 𓆑𓈖𓐍𓍢 | 𓄣 | 𓐢𓂋 | 𓇼𓏏 | 𓆑 | ← | |
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | |
translation | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | [enkl. Partikel] | bekleiden; verhüllen | Angelegenheiten | von [Genitiv] | welcher nicht (neg. Rel. Pron.) (Nebenform, meist ohne Bezugswort) | Gleicher | [Suffix Pron. sg.3.m.] | klug sein (o. Ä.) | Verstand | ausstatten | Dienstleistung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | jnk | swt | ḥbs | jḫ.t | n.j | jw.tw | mj.tj | =f | fnḫ | jb | ꜥpr | wnw.t | =f | ← | |
AED ID | 27940 | 130840 | 103740 | 30750 | 850787 | 851218 | 67930 | 10050 | 63860 | 23290 | 37090 | 46430 | 10050 | ← | |
part of speech | pronoun | particle | verb | substantive | adjective | pronoun | substantive | pronoun | verb | substantive | verb | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | participle | participle | participle | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: I was, however, one who covered the affairs of [..., ..., one with]out his like, one sharp of senses, who equipped his service,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License