token | oraec389-9-1 | oraec389-9-2 | oraec389-9-3 | oraec389-9-4 | oraec389-9-5 | oraec389-9-6 | oraec389-9-7 | oraec389-9-8 | oraec389-9-9 | oraec389-9-10 | oraec389-9-11 | oraec389-9-12 | oraec389-9-13 | oraec389-9-14 | oraec389-9-15 | oraec389-9-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḏ.w | wr.pl | ḫr,t | =f | ẖꜣm.y | ḥr | =sn | m | tꜣ | Ḥr(,w) | tꜣ.du | ḥr | ḏhn | n | =f | ⸢tꜣ⸣ | ← |
hiero | 𓐩𓅱 | 𓅨𓂋𓀗𓏥 | 𓐍𓂋𓏏𓏛 | 𓆑 | 𓆞𓅓𓂢𓇋𓇋 | 𓁷𓏤 | 𓋴𓈖 | 𓅓 | 𓇾 | 𓅃 | 𓇾𓈇𓏭 | 𓁷𓏤 | 𓆓𓉔𓈖𓁶𓀒 | 𓈖 | 𓆑 | 𓇾𓈇 | ← |
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | nach dem Befinden fragen | der Große | Angelegenheit; Bedarf; Besitz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sich verbeugen | wegen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | in | Land (geogr.-polit.) | Horus (Horusname der Königstitulatur) | die Beiden Länder (Ägypten) | [mit Infinitiv] | (den Boden mit der Stirn) berühren | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Erde | ← |
lemma | nḏ | wr | ḫr.t | =f | ḫꜣm | ḥr | =sn | m | tꜣ | Ḥr.w | Tꜣ.wj | ḥr | dhn | n | =f | tꜣ | ← |
AED ID | 90910 | 47280 | 854534 | 10050 | 114010 | 107520 | 10100 | 64360 | 854573 | 400034 | 168970 | 107520 | 854587 | 78870 | 10050 | 854573 | ← |
part of speech | verb | substantive | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | epitheton_title | entity_name | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | epith_king | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | relativeform | participle | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: (...), one about whose condition the great ones - for whom one bows in the land of Horus of the Two Lands - ask, touching the ground with their foreheads for him,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License