token | oraec39-119-1 | oraec39-119-2 | oraec39-119-3 | oraec39-119-4 | oraec39-119-5 | oraec39-119-6 | oraec39-119-7 | oraec39-119-8 | oraec39-119-9 | oraec39-119-10 | oraec39-119-11 | oraec39-119-12 | oraec39-119-13 | oraec39-119-14 | oraec39-119-15 | oraec39-119-16 | oraec39-119-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | jwi̯ | wꜥ | jm | nb | ⸢n⸣ | [...] | ⸢⸮j.t?⸣ | ⸮[p]⸢r⸣ḫ?.n | =f | [pr] | =f | r | tꜣ | n | [...] | ← |
hiero | 𓅓𓂝 | 𓎡 | 𓂻𓅱 | 𓌡𓂝𓀀𓏤 | 𓇋𓅓 | 𓎟 | 𓈖 | [⯑] | [⯑] | 𓆑 | [⯑] | 𓆑 | 𓂋 | 𓇾𓈇𓏤 | 𓈖 | ← | ||
line count | [18,2/alt 126] | [18,2/alt 126] | [18,2/alt 126] | [18,2/alt 126] | [18,2/alt 126] | [18,2/alt 126] | [18,3/alt 127] | [18,3/alt 127] | [18,3/alt 127] | [18,3/alt 127] | [18,3/alt 127] | [18,3/alt 127] | [18,3/alt 127] | [18,3/alt 127] | [18,4/alt 128] | ← | ||
translation | siehe! | du | kommen | einer (von mehreren) | davon | jeder | [Genitiv] | ausbreiten | er | sein | zu | Erde | [Genitiv] | ← | ||||
lemma | m | =k | jwi̯ | wꜥ | jm | nb | n.j | prḫ | =f | =f | r | tꜣ | n.j | ← | ||||
AED ID | 64440 | 10110 | 21930 | 600041 | 24640 | 81660 | 850787 | 61240 | 10050 | 10050 | 91900 | 854573 | 850787 | ← | ||||
part of speech | particle | pronoun | verb | adjective | adverb | adjective | adjective | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | ← | ||||
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: (Denn) siehe, jeder einzelne der [Landleute?; oder: aus dem Wadi Natrun?] kommt (nämlich erst, nachdem) er sein [Haus?] bis zum Boden des [Getreidespeichers?] aufgebrochen (?) hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License