oraec39-119

token oraec39-119-1 oraec39-119-2 oraec39-119-3 oraec39-119-4 oraec39-119-5 oraec39-119-6 oraec39-119-7 oraec39-119-8 oraec39-119-9 oraec39-119-10 oraec39-119-11 oraec39-119-12 oraec39-119-13 oraec39-119-14 oraec39-119-15 oraec39-119-16 oraec39-119-17
written form m =k jwi̯ wꜥ jm nb ⸢n⸣ [...] ⸢⸮j.t?⸣ ⸮[p]⸢r⸣ḫ?.n =f [pr] =f r tꜣ n [...]
hiero 𓅓𓂝 𓎡 𓂻𓅱 𓌡𓂝𓀀𓏤 𓇋𓅓 𓎟 𓈖 [⯑] [⯑] 𓆑 [⯑] 𓆑 𓂋 𓇾𓈇𓏤 𓈖
line count [18,2/alt 126] [18,2/alt 126] [18,2/alt 126] [18,2/alt 126] [18,2/alt 126] [18,2/alt 126] [18,3/alt 127] [18,3/alt 127] [18,3/alt 127] [18,3/alt 127] [18,3/alt 127] [18,3/alt 127] [18,3/alt 127] [18,3/alt 127] [18,4/alt 128]
translation siehe! du kommen einer (von mehreren) davon jeder [Genitiv] ausbreiten er sein zu Erde [Genitiv]
lemma m =k jwi̯ wꜥ jm nb n.j prḫ =f =f r tꜣ n.j
AED ID 64440 10110 21930 600041 24640 81660 850787 61240 10050 10050 91900 854573 850787
part of speech particle pronoun verb adjective adverb adjective adjective verb pronoun pronoun preposition substantive adjective
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: (Denn) siehe, jeder einzelne der [Landleute?; oder: aus dem Wadi Natrun?] kommt (nämlich erst, nachdem) er sein [Haus?] bis zum Boden des [Getreidespeichers?] aufgebrochen (?) hat.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License