oraec39-157

token oraec39-157-1 oraec39-157-2 oraec39-157-3 oraec39-157-4 oraec39-157-5 oraec39-157-6 oraec39-157-7 oraec39-157-8 oraec39-157-9 oraec39-157-10 oraec39-157-11 oraec39-157-12 oraec39-157-13
written form jwi̯.jn r =f sḫ,tj pn r [spr] [n] =[f] [3.nw] [sp] [ḏd] =[f]
hiero 𓂻𓅱𓇋𓈖 𓂋 𓆑 𓇏𓏏𓏭𓀀 𓊪𓈖 𓂋
line count [27,1/alt 190] [27,1/alt 190] [27,1/alt 190] [27,1/alt 190] [27,1/alt 190] [27,1/alt 190] [27,1/alt 190] [27,1/alt 190] [27,1/alt 190] [27,1/alt 190] [27,1/alt 190] [27,1/alt 190] [27,1/alt 190]
translation kommen [Betonungspartikel] er Landmann dieser [Dem. Pron. sg.m.] um zu sich bittend wenden an (jmdn.) zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw] Mal sagen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jwi̯ jr =f sḫ.tj pn r spr n =f 2...10000.nw zp ḏd =f
AED ID 21930 28170 10050 141500 59920 91900 132830 78870 10050 600235 854543 185810 10050
part of speech verb particle pronoun substantive pronoun preposition verb preposition pronoun numeral substantive verb pronoun
name
number ordinal
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology jn-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Nun kam dann dieser Landmann, um [zum dritten Mal eine Bitte an ihn zu richten, indem/und er sagte:]

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License