| token | oraec39-166-1 | oraec39-166-2 | oraec39-166-3 | oraec39-166-4 | oraec39-166-5 | oraec39-166-6 | oraec39-166-7 | oraec39-166-8 | oraec39-166-9 | oraec39-166-10 | oraec39-166-11 | oraec39-166-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [m] | =⸢k⸣ | [tw] | [m] | [mẖn,tj] | [ḏ]⸢ꜣi̯⸣ | [nb] | [hm,t] | ꜥqꜣ.y | [ꜥqꜣ] | =[f] | [fd]q | ← | 
| hiero | 𓎡 | [⯑] | [⯑] | [⯑] | ← | ||||||||
| line count | [31,2/alt 223] | [31,2/alt 223] | [31,2/alt 223] | [31,2/alt 223] | [31,2/alt 223] | [31,2/alt 223] | [31,2/alt 223] | [31,2/alt 223] | [31,3/alt 224] | [31,3/alt 224] | [31,3/alt 224] | [31,3/alt 224] | ← | 
| translation | [Partikel] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | du | als (etwas sein) | Fährmann | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | Besitzer (von etwas) | Fährlohn | der richtig Handelnde | das Richtige | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zerteilen; zerhacken; ausreißen | ← | 
| lemma | m | =k | ṯw | m | mẖn.tj | ḏꜣi̯ | nb | hm.t | ꜥqꜣ | ꜥqꜣ | =f | fdq | ← | 
| AED ID | 64440 | 10110 | 174900 | 64360 | 74630 | 181780 | 81650 | 98420 | 41320 | 41340 | 10050 | 64320 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | pronoun | preposition | substantive | verb | substantive | substantive | substantive | substantive | pronoun | verb | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | participle | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: [Sie]he, [du bist ein Fährmann, der (nur) einen, der Fahrgeld hat, über]setzt, ein Aufrichtiger, [dessen Aufrichtigkeit in Stücke gefal]len ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License