token | oraec39-56-1 | oraec39-56-2 | oraec39-56-3 | oraec39-56-4 | oraec39-56-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | n,(j)-sj | (j)m,(j)-rΚΎ-pr-wr | [M]r,[w] | [zκ£] | Rnsj | β |
hiero | πππ΄π | π πππ | [β―] | πππ΄ππ | β | |
line count | [10,3/alt 66] | [10,3/alt 66] | [10,4/alt 67] | [10,4/alt 67] | [10,4/alt 67] | β |
translation | jmdm. gehΓΆren (fem. sg.) | Obergutsverwalter | Meru | Sohn | Rensi | β |
lemma | n.j-sj | jm.j-rΚΎ-pr-wr | Mr.w | zκ£ | Rnsj | β |
AED ID | 60082 | 550317 | 702352 | 125510 | 704225 | β |
part of speech | adjective | epitheton_title | entity_name | substantive | entity_name | β |
name | person_name | person_name | β | |||
number | β | |||||
voice | β | |||||
genus | masculine | β | ||||
pronoun | β | |||||
numerus | singular | β | ||||
epitheton | title | β | ||||
morphology | β | |||||
inflection | β | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | β | ||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | β | |||||
status | st_constructus | st_absolutus | β |
Translation: Es gehΓΆrt dem OberdomΓ€nenvorsteher Rensi, [dem Sohn des Me]ru.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License