| token | oraec39-56-1 | oraec39-56-2 | oraec39-56-3 | oraec39-56-4 | oraec39-56-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n,(j)-sj | (j)m,(j)-rΚΎ-pr-wr | [M]r,[w] | [zκ£] | Rnsj | β | 
| hiero | πππ΄π | π πππ | [β―] | πππ΄ππ | β | |
| line count | [10,3/alt 66] | [10,3/alt 66] | [10,4/alt 67] | [10,4/alt 67] | [10,4/alt 67] | β | 
| translation | jmdm. gehΓΆren (fem. sg.) | Obergutsverwalter | Meru | Sohn | Rensi | β | 
| lemma | n.j-sj | jm.j-rΚΎ-pr-wr | Mr.w | zκ£ | Rnsj | β | 
| AED ID | 60082 | 550317 | 702352 | 125510 | 704225 | β | 
| part of speech | adjective | epitheton_title | entity_name | substantive | entity_name | β | 
| name | person_name | person_name | β | |||
| number | β | |||||
| voice | β | |||||
| genus | masculine | β | ||||
| pronoun | β | |||||
| numerus | singular | β | ||||
| epitheton | title | β | ||||
| morphology | β | |||||
| inflection | β | |||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | β | ||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | β | |||||
| status | st_constructus | st_absolutus | β | 
Translation: Es gehΓΆrt dem OberdomΓ€nenvorsteher Rensi, [dem Sohn des Me]ru.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License