oraec39-87

token oraec39-87-1 oraec39-87-2 oraec39-87-3 oraec39-87-4 oraec39-87-5 oraec39-87-6 oraec39-87-7 oraec39-87-8 oraec39-87-9 oraec39-87-10 oraec39-87-11 oraec39-87-12 oraec39-87-13
written form m =k jrr.t =sn pw r sḫ,tj.pl =sn šmi̯.w n kt-ḫj r-gs =sn
hiero 𓅓𓂝 𓎡 𓁹𓂋𓏏𓏥 𓋴𓈖𓏥 𓊪𓅱 𓂋 𓇏𓏏𓅂𓀀𓏥 𓋴𓈖𓏥 𓈝𓅓𓅱𓂻𓏥 𓈖 𓎡𓏏𓐍𓏭𓀀𓁐𓏥 𓂋𓐛𓏤 𓋴𓈖𓏥
line count [13,6/alt 91] [13,6/alt 91] [13,6/alt 91] [13,6/alt 91] [13,6/alt 91] [13,6/alt 91] [13,6/alt 91] [13,6/alt 91] [13,6/alt 91] 13,7/alt 92] 13,7/alt 92] 13,7/alt 92] 13,7/alt 92]
translation siehe! du tun sie [Kopula] gegen (Personen) Landleute ihr (pron. suff. 3. pl.) gehen zu, für, an [Richtung] Andere(s) neben sie
lemma m =k jri̯ =sn pw r sḫ.tj =sn šmi̯ n ky.t-jḫ.t r-gs =sn
AED ID 64440 10110 851809 10100 851517 91900 141500 10100 154340 78870 600213 851526 10100
part of speech particle pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun verb preposition adjective preposition pronoun
name
number
voice active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology prefixed
inflection relativeform participle
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: Siehe, es ist das, was sie üblicherweise machen mit ihren Landleuten, die zu anderen in ihrer Nähe gegangen sind.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License