token | oraec39-88-1 | oraec39-88-2 | oraec39-88-3 | oraec39-88-4 | oraec39-88-5 | oraec39-88-6 | oraec39-88-7 | oraec39-88-8 | oraec39-88-9 | oraec39-88-10 | oraec39-88-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn | ḫsf | ⸢p⸣w | n | Nm,tj-nḫt | pn | ḥr | nh | n | ḥsmn | ḥmꜣ,t | ← |
hiero | 𓇋𓈖 | [⯑] | [⯑] | 𓈖 | 𓅇𓏏𓏭𓂡𓀀 | 𓊪𓈖 | [⯑] | 𓈖𓉔𓅪𓈒𓏥 | 𓈖 | 𓎛𓋴𓏠𓈖𓍖𓈒𓏥 | 𓎛𓌳𓄿𓏏𓍖𓈒𓏥 | ← |
line count | 13,7/alt 92] | 13,7/alt 92] | 13,7/alt 92] | 13,7/alt 92] | 13,7/alt 92] | 13,7/alt 92] | 13,7/alt 92] | 13,7/alt 92] | 13,7/alt 92] | 13,7/alt 92] | [13,8/alt 93] | ← |
translation | [Partikel zur Einleitung der Frage] | strafen | [Kopula] | [Dat.] | Nemti-nachtu | dieser (pron. dem. masc. sg.) | wegen | ein wenig | [Genitiv] | Natron | Salz | ← |
lemma | jn | ḫsf | pw | n | Nmt.j-nḫt.w | pn | ḥr | nhj | n.j | ḥzmn | ḥmꜣ.t | ← |
AED ID | 851426 | 854535 | 851517 | 78870 | 851865 | 59920 | 107520 | 85370 | 850787 | 110020 | 105070 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | substantive | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Soll man diesen Nemti-nacht bestrafen (wörtl.: Ist es ein Bestrafen dieses Nemti-nacht) wegen eines bißchen Natron und Salz?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License