token | oraec4-128-1 | oraec4-128-2 | oraec4-128-3 | oraec4-128-4 | oraec4-128-5 | oraec4-128-6 | oraec4-128-7 | oraec4-128-8 | oraec4-128-9 | oraec4-128-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | nb-nb.w.pl | n,tj | m | qn | ={wn}s | m | nb-sgr | Wpy | pri̯-m-ḥꜣy,t | ← |
hiero | 𓎟𓏏𓎟𓅱𓏥 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓅓 | [⯑] | 𓃹𓈖𓋴 | 𓅓 | 𓎟𓏏𓋴𓎼𓂋𓀁 | 𓄋𓈐𓇋𓇋𓅆 | [⯑] | ← | |
line count | [x+3,20] | [x+3,20] | [x+3,20] | [x+3,20] | [x+3,20] | [x+3,20] | [x+3,20] | [x+3,20] | [x+3,20] | [x+3,20] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | Herr der Herren | der welcher (invariabel) | auf | Brust | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [identifizierend] | [Bez. des Totengottes] | Wepwaut ("Wegeöffner") | der aus der Balsamierungshalle herausgekommen ist | ← |
lemma | jr | Nb-nb.w | n.tj | m | qnj | =s | m | Nb-sgr | Wp-wꜣ.wt | pr-m-ḥꜣy.t | ← |
AED ID | 851427 | 851772 | 89850 | 64360 | 161180 | 10090 | 64360 | 82360 | 45580 | 855044 | ← |
part of speech | preposition | entity_name | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | epitheton_title | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | ← | |||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Was den 'Herrn der Herren' anbetrifft, der auf ihrer Brust ist, (es) ist der 'Herr des Schweigens', Upuaut 'der aus der Balsamierungshalle herausgekommen ist'!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License