token | oraec4-155-1 | oraec4-155-2 | oraec4-155-3 | oraec4-155-4 | oraec4-155-5 | oraec4-155-6 | oraec4-155-7 | oraec4-155-8 | oraec4-155-9 | oraec4-155-10 | oraec4-155-11 | oraec4-155-12 | oraec4-155-13 | oraec4-155-14 | oraec4-155-15 | oraec4-155-16 | oraec4-155-17 | oraec4-155-18 | oraec4-155-19 | oraec4-155-20 | oraec4-155-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | gmi̯ | =s | ḥḥ | =s | jw | sm | dšdš | 〈m〉 | sjꜣ,t | dḫn | m | stj | jmn | m | jmn,tt | rdi̯.n.tw | =⸢f⸣ | js | sw | jw | jmn,tt | ← |
hiero | 𓅠𓅓𓏭𓏛 | 𓋴 | [⯑] | 𓋴 | 𓇋𓅱 | 𓋴𓅓 | 𓂧𓈙𓂧𓈙𓅆 | [⯑] | 𓂧𓐍𓈖𓏭𓀄 | 𓅓 | [⯑] | 𓀄𓏛𓏥 | 𓅓 | [⯑] | [⯑] | 𓇋𓋴 | 𓇓𓅱 | 𓇋𓅱 | [⯑] | ← | ||
line count | [x+4,4] | [x+4,4] | [x+4,4] | [x+4,4] | [x+4,4] | [x+4,4] | [x+4,5] | [x+4,5] | [x+4,5] | [x+4,5] | [x+4,5] | [x+4,5] | [x+4,5] | [x+4,5] | [x+4,5] | [x+4,5] | [x+4,5] | [x+4,5] | [x+4,5] | [x+4,5] | [x+4,5] | ← |
translation | finden | [Suffix Pron.sg.3.f.] | suchen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | gemäß | Gestalt eines Gottes | der Verstümmelte | in | [ein Leinentuch mit Fransen] | (etw. in/mit Stoff) ein/verhüllen | in | [Kleidung der Götterbilder] | verborgen sein | in | Westen (Totenreich) | bringen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Partikel (enklitisch)] | [enkl. Partikel] | zu (lok.) | Westen (Totenreich) | ← |
lemma | gmi̯ | =s | ḥjḥj | =s | r | sm | tštš | m | sjꜣ.t | tḫn | m | sṯ.t | jmn | m | jmn.tjt | rḏi̯ | =f | js | swt | r | jmn.tjt | ← |
AED ID | 167210 | 10090 | 101930 | 10090 | 91900 | 134100 | 173550 | 64360 | 127890 | 173270 | 64360 | 148650 | 26030 | 64360 | 26180 | 851711 | 10050 | 31130 | 130840 | 91900 | 26180 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | epitheton_title | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | verb | pronoun | particle | particle | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | passive | passive | passive | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | participle | participle | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_4-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sie fand den, welchen sie gesucht hatte, in ("gemäß") der Gestalt des 'Verstümmelten' 〈in〉 einem Siat-Leinentuch, das (wiederum) in ein Seti-Gewand gehüllt war, welches im Westen verborgen war - denn er war ja zum Westen gebracht worden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License