oraec4-170

token oraec4-170-1 oraec4-170-2 oraec4-170-3 oraec4-170-4 oraec4-170-5 oraec4-170-6 oraec4-170-7 oraec4-170-8 oraec4-170-9 oraec4-170-10 oraec4-170-11 oraec4-170-12 oraec4-170-13 oraec4-170-14 oraec4-170-15 oraec4-170-16 oraec4-170-17 oraec4-170-18 oraec4-170-19 oraec4-170-20 oraec4-170-21 oraec4-170-22 oraec4-170-23 oraec4-170-24 oraec4-170-25 oraec4-170-26
written form jr Wnw,t ꜣmm-mꜥbꜣ≡s ⸢jri̯⸣ =⸢s⸣ ⸢ꜥdw⸣ m sꜣ-whꜣjw ẖsi̯-〈q〉d pw wpd.ṱ m sḫr =f rdi̯ ḥr gs =f ḫft bnbn Nḥm-ꜥwꜣ m Ḫmn,w Nḥb,t-ꜥnw m Dp
hiero 𓇋𓂋 𓃹𓈖𓏌𓏏𓆇𓁐 [⯑] [⯑] 𓋴 [⯑] 𓅓 [⯑] [⯑] 𓊪𓅱 𓄋𓊪𓂧𓏴𓅱𓏏 𓅓 𓋴𓐍𓂋𓇋𓅱𓏛𓏥 𓆑 𓂋𓂝𓏏 𓁷𓏤 𓐛𓊃𓏤 𓆑 𓐍𓆑𓏏 [⯑] 𓈖𓈞𓅓𓂝𓍯𓄿𓏏𓆇𓁐 𓅓 𓋴𓋴𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏌𓅱𓊖 [⯑] [⯑]
line count [x+4,16] [x+4,16] [x+4,16] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,17] [x+4,18] [x+4,18] [x+4,18] [x+4,18] [x+4,18] [x+4,18] [x+4,18] [x+4,18]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Unut (Bez. der Uräusschlange) die ihren Speer ergreift Gemetzel, Blutbad anrichten [Suffix Pron.sg.3.f.] Gemetzel [idiomatisch mit Verben verbunden] der erfolglose Sohn (Geb) der mit elendem Charakter (meist Seth) dieser [Dem.Pron. sg.m.] richten in (der Art) Art, Wesen, Charakter [Suffix Pron. sg.3.m.] töten ("jmd. auf die Seite legen") auf Seite [Suffix Pron. sg.3.m.] wegen begatten, Geschlechtsverkehr haben Nehmet-away in Stadt der Acht (Hermopolis magna) die schöne Ausgestattete in Dep (später Buto)
lemma jr wnw.t ꜣmm-mꜥbꜣ=s jri̯ =s ꜥḏ.t m zꜣ-wh ẖz-qd pw wpi̯ m sḫr =f rḏi̯ ḥr gs =f ḫft bnbn Nḥm.t-ꜥwꜣ.y m Ḫmn.w nḥb.t-ꜥn.t m Dp
AED ID 851427 46440 855052 851809 10090 42040 64360 855053 124650 851517 45640 64360 142800 10050 851711 107520 854572 10050 116761 55770 855055 64360 117260 855056 64360 178950
part of speech preposition epitheton_title epitheton_title verb pronoun substantive preposition epitheton_title epitheton_title pronoun verb preposition substantive pronoun verb preposition substantive pronoun preposition verb entity_name preposition entity_name epitheton_title preposition entity_name
name gods_name place_name place_name
number
voice active
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god epith_god epith_god epith_god
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_irr verb_4-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Was Unut anbetrifft, 'die ihren Speer ergreift', sie richtete ein Blutbad an dem 'verfehlten Sohn' an, diesem 'Charakterschwachen', der gerichtet wurde, wie es ihm gebührt ("nach seiner Art") (und) umgebracht wurde wegen des Beischlafes mit Nehmet-awai in Hermopolis (und) mit Nehbet-anet in Buto.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License