oraec4-174

token oraec4-174-1 oraec4-174-2 oraec4-174-3 oraec4-174-4 oraec4-174-5 oraec4-174-6 oraec4-174-7 oraec4-174-8 oraec4-174-9 oraec4-174-10 oraec4-174-11 oraec4-174-12 oraec4-174-13 oraec4-174-14 oraec4-174-15 oraec4-174-16 oraec4-174-17 oraec4-174-18 oraec4-174-19
written form jr [Ḫmny,w.du.pl] ⸢n⸣ nʾ,t dn ⸢4⸣ ṯꜣ,y.du.pl 4.t ḥm,t.pl ⸢Ḫmny,w.du.pl⸣ ⸢n,tj⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢rdi̯.t⸣ ⸢jꜣ,w⸣ n Rꜥw jri̯.w (j)ḫ,t-nb dm.w
hiero 𓇋𓂋 [⯑] 𓏏𓈖 𓂸𓅆𓅆𓏥 𓏤𓏤𓏤𓏤𓏏 𓈞𓏏𓀀𓏥 [⯑] [⯑] [⯑] [⯑] 𓈖 𓀗𓇳𓅆 𓂂𓅱 𓇳𓏏𓏛𓏥𓎟𓏏 [⯑]
line count [x+4,20] [x+4,20] [x+4,20] [x+4,20] [x+4,20] [x+4,20] [x+4,20] [x+4,20] [x+4,21] [x+4,21] [x+4,21] [x+4,21] [x+4,21] [x+4,21] [x+4,21] [x+4,21] [x+4,21] [x+4,21] [x+4,21]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Die acht Urgötter von Hermupolis von [Genitiv] Stadt dieser [Dem.Pron. sg.f.] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] männlich [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Frau, weiblich Die acht Urgötter von Hermupolis der welcher (invariabel) [Bildungselement des Präsens I] (jmdn.) preisen Lobpreis [Dativ: Nutzen] Re erzeugen, schaffen Alles vollständig sein
lemma jr Ḫmn.yw n.j nʾ.t tn 1...n ṯꜣ.y 1...n ḥm.t Ḫmn.yw n.tj ḥr rḏi̯ jꜣ.w n Rꜥw jri̯ tm
AED ID 851427 117250 850787 80890 172360 850814 174250 850814 104730 117250 89850 107520 851711 20360 78870 400015 851809 854578
part of speech preposition entity_name adjective substantive pronoun numeral adjective numeral substantive entity_name pronoun preposition verb substantive preposition entity_name verb unknown verb
name gods_name gods_name gods_name
number cardinal cardinal
voice active active
genus feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun
numerus singular plural singular plural singular plural singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was [die Acht (Urgötter)] dieser Stadt anbetrifft, vier männliche (und) vier weibliche (Götter), die Acht, die Re (täglich) preisen (und) die Alles überhaupt geschaffen haben.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License