oraec4-185

token oraec4-185-1 oraec4-185-2 oraec4-185-3 oraec4-185-4 oraec4-185-5 oraec4-185-6 oraec4-185-7 oraec4-185-8 oraec4-185-9 oraec4-185-10 oraec4-185-11 oraec4-185-12 oraec4-185-13 oraec4-185-14 oraec4-185-15
written form [ḫfj] [Rꜥw] [s,t] [nḫb] [m] [ḥ(ꜣ)b] =[f] [m] Šꜥꜣ ḫft.pl =f [nb] [sḫr] [m] [Jw-nsrsr]
hiero [⯑] 𓐍𓆑𓏏𓏥 𓆑
line count [x+4,27] [x+4,27] [x+4,27] [x+4,27] [x+4,27] [x+4,27] [x+4,27] [x+4,27] [x+4,27] [x+4,27] [x+4,27] [x+4,27] [x+4,27] [x+4,27] [x+4,27]
translation über etw. hinausgehen Re Stelle, Ort Lotosblüte [temporal] Fest [Suffix Pron. sg.3.m.] in mythisches Urgewässer von Hermopolis Feind [Suffix Pron. sg.3.m.] alle niederwerfen auf Flammeninsel (mythischer Ort in Hermopolis)
lemma ḫf Rꜥw s.t nḫb m ḥꜣb =f m šꜣꜥ ḫft.j =f nb sḫr m Jw-nsrsr
AED ID 855088 400015 854540 87020 64360 103300 10050 64360 151510 116800 10050 81660 142780 64360 22100
part of speech verb entity_name substantive substantive preposition substantive pronoun preposition substantive substantive pronoun adjective verb preposition entity_name
name gods_name place_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_caus_2-lit
status st_constructus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Re ging (erstmals) über den Ort des Lotus hinaus zu seinem Fest im] Urgewässer Scha'a, (denn) [alle] seine Feinde [waren auf der Flammeninsel niedergeworfen worden].

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License